Beispiele für die Verwendung von "versione" im Italienischen
La versione low-tech è questa qui.
Вот как выглядит простой вариант, без применения высоких технологий.
Facciamo una versione con questo che emette 155 decibel.
Мы производим вариант мощностью в 155 децибел.
In risposta, mi diede una versione ancora più cortese della stessa spiegazione.
Еще более вежливо он повторил свое объяснение:
Dovremmo vederla come un intento originario, come la versione Scalia della Bibbia?
Должны ли мы рассматривать ее буквально, как свод законов в интерпретации Скалиа?
E proietta questa versione dell'universo, come una bolla, tutt'intorno a noi.
и проецирует этот вариант вселенной на всё вокруг себя, как если бы его окружал мыльный пузырь.
Questa teoria postula che il cervello crei, costruisca una propria versione dell'universo.
Эта теория говорит, что мозг создаёт и выстраивает свой вариант вселенной,
Ed ogni cultura genera la propria interpretazione della vita, la propria individuale versione della mitologia.
Каждая культура предлагает собственное понимание жизни, собственную адаптацию мифологии.
Un'altra versione di questo problema sono quelle che chiamiamo "maree rosse" o "fioriture tossiche".
Еще одна разновидность загрязнения называется "красный прилив" или "ядовитый цвет".
E non il glamour stile alieno ma la versione carina e pulita dei primi anni '60.
Суть здесь не в пришельцах, а в чистом и приятном видении космоса, как в 60-х.
Potete avermi in versione contadino, o vestito di pelle, ma nessuno ha mai scelto il contadino.
Я могу одеться фермером или в кожаный костюм, и пока никто еще не выбрал костюм фермера.
Ma se volete una versione più "alla moda" potreste anche dipingervi le unghie di diversi colori.
Но если хочется чего-то более элегантного, можете покрасить себе ногти в различные цвета.
Ognuno in questa stanza è alle prese con una sua personale versione del problema della candela.
Каждый, кто сидит в этом зале, решает свой вариант "загадки свечи".
Invece di essere una grande opera, quest'opera si trasformerà nella nostra versione personale di quest'opera.
Вместо большой оперы, эта опера превращается, как мы представляем, в нашу личную оперу.
Questo pubblico però, lo sa, quindi farò solo la versione molto corta da un minuto, d'accordo?
Но вы, ребята, знаете, что такое устойчивое развитие, так что я просто дам вам объяснение со шпаргалки секунд на 60, договорились?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung