Exemples d'utilisation de "Por causa de" en portugais
Ele foi forçado a renunciar por causa de sua saúde.
He was compelled to resign on account of ill health.
Um homem pode viver e ser saudável sem matar animais para comer; portanto, se ele come carne, ele participa do assassinato de um animal por causa de um capricho de seu apetite. E agir assim é imoral.
A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
Minha conta no Twitter está suspensa por causa de spam.
My Twitter account is suspended because of spamming.
Por causa de um acidente, eu me atrasei para a escola.
On account of an accident, I was late for school.
Abandonamos o projeto por causa de uma falta de fundos.
We abandoned the project because of a lack of funds.
Eu faltei só um dia de trabalho por causa de um resfriado e a minha mesa está com pilhas de papel.
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.
Se não fosse por causa do problema do esgoto, já teríamos construído a casa.
If it weren’t for the problem with the sewers, we would already have built the house.
Por causa da chuva, não pudemos jogar tênis lá fora.
Because of the rain, we didn't play tennis outside.
Achei que você não viria por causa dos seus compromissos.
We thought that you would not come because of your commitments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité