Beispiele für die Verwendung von "fazem" im Portugiesischen mit Übersetzung "do"

<>
Seus filhos fazem o que querem. His sons do as they please.
Todas as outras crianças o fazem. All the other kids do it.
Não me interessa o que vocês fazem. I don't care what you do.
Algumas pessoas falam demais e fazem pouco. Some people talk too much and do too little.
Não estou nem aí para o que vocês fazem. I don't care what you do.
Às vezes as coisas que acontecem não fazem sentido. Sometimes things that happen do not make sense.
Perdoai-os, pois eles não sabem o que fazem. Forgive them, for they know not what they do.
O que enfermeiros fazem a maior parte do tempo? What do nurses spend most of their time doing?
Não me importa o que vocês fazem com seu dinheiro. I don't care what you do with your money.
Não pergunte o que eles pensam. Pergunte o que eles fazem. Don't ask what they think. Ask what they do.
As ideias não são responsáveis pelo que os homens fazem com elas. Ideas are not responsible for what men do of them.
Noventa por cento das pessoas desse país não fazem exercícios físicos regularmente. Ninety percent of the people in this country don't exercise regularly.
Se você olhar a letra da música, elas realmente não fazem muito sentido. If you look at the song's lyrics, they really don't mean much.
Não estou nem aí para o que vocês fazem com o seu dinheiro. I don't care what you do with your money.
O mundo é dividido em pessoas que fazem as coisas e em pessoas que recebem o crédito. The world is divided into people who get things done, and people who get the credit.
O mundo é dividido entre pessoas que fazem as coisas e pessoas que levam o crédito. Tente, se puder, pertencer à primeira classe. Há muito menos competição. The world is divided into people who do things and people who get the credit. Try, if you can, to belong to the first class. There’s far less competition.
Todos sabem quando os políticos fazem algo de errado e como deveriam fazer melhor, mas apenas uma minúscula fração da população está pronta para comprometer-se à política. Everybody always knows when the politicians do something wrong and how they should do it better, but only a tiny fraction of the population is ready to commit themselves to politics.
Por que ele fez isso? Why did he do that?
O que você fez hoje? What did you do today?
Para que você fez aquilo? What did you do that for?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.