Exemples d'utilisation de "fazer sinal da cruz" en portugais

<>
Atrás da cruz se esconde o diabo The bait hides the hook
Fazer sinal com um olho. Signal with one's eye.
Sempre que o sinal da escola tocava, Ivan ficava olhando para o nada e babando. Depois de vários exorcismos falhos, seus pais descobriram que ele era a reencarnação de um dos cães de Pavlov. Whenever the school bell rang, Ivan would stare into space and drool. Several failed exorcisms later, his parents realized that he was the reincarnation of one of Pavlov's dogs.
Entre a cruz e a caldeirinha To be between the hammer and the nail
Estou tentando fazer contato com a irmã dela. I'm trying to get in touch with her sister.
Às vezes uma escada é sinal de má sorte. Sometimes a ladder is a sign of bad luck.
Cada qual carrega a sua cruz Every man has his cross to bear
Não sabia o que fazer em seguida. He didn't know what to do next.
Ter dúvidas em relação a si mesmo é o primeiro sinal de inteligência. To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Cruz nos peitos, e o diabo nos feitos A fair face may hide a foul heart
Eu acho que é hora de eu fazer um pouco de exercícios. I think it's time for me to get a bit of exercise.
Duvidar de si mesmo é o primeiro sinal de inteligência. To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Muitos professores novos sentem-se mal preparados para ensinar a ler e a fazer contas. Many new teachers feel ill-prepared to teach basic literacy and numeracy.
Como digito o sinal de arroba para um e-mail? How do I type the At sign for an email?
Deixe-nos fazer o trabalho. Let us do the work.
Estou vivo, apesar de eu não dar nenhum sinal de vida. I am alive even though I am not giving any sign of life.
Quando deveríamos fazer as reservas? When should we make reservations?
Ela deu sinal para o ônibus parar. She raised her hand for the bus to stop.
Poderia fazer a gentileza de me explicar? Would you be kind enough to explain it to me?
Quando a entrada excede um determinado limite, um sinal de saída é liberado instantaneamente. When the input exceeds a certain threshold, an output signal is instantaneously released.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !