Beispiele für die Verwendung von "ficar-se com impressão" im Portugiesischen

<>
Ela está doente por um bom tempo e ainda está muito fraca para ficar se mexendo. She has been ill for a long time and she is still too weak to get about.
O que te fez ficar com tanta raiva? What made you so angry?
O que a fez ficar com tanta raiva? What made her so angry?
O cheiro de comida me fez ficar com fome. The smell of food made me hungry.
Posso ficar com uma das suas fotos? Can I keep one of your pictures?
Não coma demais para não ficar com dor de barriga. Don't get a stomachache by eating too much.
Maria decidiu não ficar com o vestido que havia comprado. Mary decided not to keep the dress she had bought.
Se você passar muito tempo no sol sem protetor solar, você vai provavelmente ficar com a pele queimada. If you spend too much time in the sun without putting on sunscreen, you are likely to get a sunburn.
Eu fiz a mulher ficar com raiva. I made the woman angry.
Você não tem motivo para ficar com vergonha. You have no need to be ashamed.
Encontramos o cachorro abandonado e decidimos ficar com ele. We found the stray dog and decided to keep it.
Eu gosto de ficar com você. I like to be with you.
Vou ficar com raiva I will become angry.
Crianças devem ficar com os seus pais. Children belong with their parents.
Por uns tempos você vai ficar aqui com a gente. For a while you will stay here with us.
Tentei ficar de bem com ela, mas foi impossível. I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
A mãe vai ficar furiosa, com certeza! Mother will be furious for sure!
Eu queria ter tempo para ficar e conversar com você. I wish I had the time to stay and talk with you.
Preferiria ficar em casa a sair com este calor. I would rather stay at home than go out in this hot weather.
Ficar frente a frente com um dinossauro foi uma experiência engraçada. Coming face to face with a dinosaur was a funny experience.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.