Beispiele für die Verwendung von "voltar a si" im Portugiesischen

<>
O menino desmaiou, mas voltou a si quando jogamos água em seu rosto. The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
Você poderia voltar a chamá-lo mais tarde? Would you please call him back later?
Tom prometeu a si mesmo que nunca cometeria o mesmo erro outra vez. Tom made a promise to himself that he would never make the same mistake again.
Não quero voltar a ferir Tom. I don't want to hurt Tom again.
Pra começar, você precisa conhecer a si mesmo. To begin with, you must know yourself.
Se você apresentar algum dos seguintes sintomas enquanto joga um video game - tontura, alteração da visão, contrações musculares ou oculares, perda de consciência, desorientação, movimentos involuntários ou convulsões - deixe de utilizá-lo imediatamente e consulte seu médico antes de voltar a jogar. If you experience any of the following symptoms while playing a video game - dizziness, altered vision, eye or muscle twitches, loss of awareness, disorientation, any involuntary movement, or convulsions - immediately discontinue use and consult your physician before resuming play.
Maria disse a si mesma: "Sou muito sortuda." Maria said to herself, "I am very lucky".
Gostaria de voltar a vê-lo na semana que vem. I'd like to see you again next week.
Ter dúvidas em relação a si mesmo é o primeiro sinal de inteligência. To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Dizem que a primeira tendência que um animal possui é a de proteger a si mesmo. They say that the first inclination which an animal has is to protect itself.
Tom tinha apenas a si mesmo para culpar pela falha. Tom had only himself to blame for the failure.
Ajudar aos outros é ajudar a si mesmo. To help others is to help yourself.
"Ame o próximo como a si próprio" é uma citação da bíblia. "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.
Você não tem ninguém para culpar senão a si mesmo. You have no one to blame but yourself.
Ela disse a si mesma: "Sou muito feliz." She said to herself, "I am very happy."
Disse a si mesmo: "Fá-lo-ei." He said to himself, "I will do it."
Não importa o quanto você tenta convencer os outros de que chocolate é baunilha, ele ainda será chocolate, mesmo que você possa convencer a si mesmo e poucos outros de que é baunilha. No matter how much you try to convince people that chocolate is vanilla, it'll still be chocolate, even though you may manage to convince yourself and a few others that it's vanilla.
Nada é mais importante do que isto: conhecer-se a si mesmo. Nothing is more important than this: to know yourself.
Tom só tem a si mesmo para culpar. Tom has only himself to blame.
Ajude-se a si mesmo e Deus o ajudará. Help yourself and God will help you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.