Beispiele für die Verwendung von "Большого" im Russischen
Übersetzungen:
alle4189
groß3140
viel742
gross90
beträchtlich38
nicht weniger1
andere Übersetzungen178
Кто-то мне сказал однажды, один ученый, что проверка, которой мы подвергаемся сейчас это проверка того, насколько комбинация противопоставленного большого пальца и коры головного мозга жизнеспособна.
Ein Wissenschaftler sagte mal zu mir, wir stünden jetzt vor der Prüfung, ob die Kombination aus einem opponierbaren Daumen und einem Neocortex überhaupt lebensfähig ist.
Представьте, что вы внутри Большого взрыва.
Stellen Sie sich also vor, Sie befinden sich im Urknall.
И не отводите глаз от большого экрана.
Drücken Sie mir die Daumen und richten Sie Ihren Blick auf die Leinwand.
Один лишь этот пример стоит того большого труда.
Nur dieses eine Beispiel ist eine Menge Arbeit wert.
Упреждение было осуществлено "Газпромом" посредством большого количества приобретений.
Die Taktik der Vorbeugung wurde von Gazprom durch eine Reihe von Akquisitionen umgesetzt.
Но, для начала, давайте приоткроем дверь Большого Цирка.
Aber wir werden zuerst durch das Zirkuszelt eintreten.
Как вы видите, в этих зовах нет большого разнообразия.
Wie Sie sehen können, verändern sich diese Rufe nicht besonders.
В результате многие представляют Европу в виде большого рынка.
Daraus ergibt sich der Eindruck von Europa als Marktplatz.
Моя семья путешествовала, и мы были у Большого Каньона.
Meine Familie war auf Reisen und wir waren gerade im Grand Canyon.
Насколько я знаю, ЦЕРН - это дом Большого адронного коллайдера.
Ich denke, CERN ist die Heimat vom Large Hadron Collider.
И в момент Большого взрыва, расширился потенциал для отличий.
Und mit dem Urknall, erweiterte sich die Möglichkeit für Unterschiede.
Но краткосрочный аспект этой проблемы не имеет большого значения.
Aber die kurzfristige Entwicklung ist nicht die wirklich wichtige.
Задача большого электронного коллайдера состоит в создании беспрецедентной ситуации.
Sinn und Zweck des Large Hadron Collider ist es, eine noch nie da gewesene Situation zu schaffen.
Оно синхронизирует видео на экранах большого количества мобильных устройств.
Sie synchronisiert Filme über mehrere Bildschirme mobiler Geräter hinweg.
Почему именно такая вселенная образовалась в результате Большого взрыва?
Warum ging das Universum genau so aus dem Urknall hervor?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung