Beispiele für die Verwendung von "В действительности" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle903 tatsächlich353 wirklich70 in der tat32 andere Übersetzungen448
В действительности всё произошло наоборот. Genau das Gegenteil scheint passiert zu sein.
Но в действительности всё наоборот. Das wahre Problem jedoch ist, dass unsere Gehirne genau andersrum funktionieren.
В действительности Мексика сказала США: Mexiko teilte den Amerikanern also Folgendes mit:
В действительности ответ весьма прост. Die Antwort darauf ist eigentlich ganz einfach.
В действительности мы делаем это давно. Dabei blicken wir schon auf eine lange Geschichte zurück.
В действительности это не всегда так. In Wirklichkeit ist das nicht immer der Fall.
Наше человечество в действительности определяется технологией. Unsere Menschlichkeit wird durch Technik definiert.
В действительности, бесплатного завтрака не существует. Es ist nun mal nichts umsonst.
В действительности, теперь вот нечто важное. Die Wirklichkeit, also, jetzt kommt etwas Wichtiges.
В действительности это ослабляет уважение закона. Vielmehr schwächt es den Respekt vor dem Gesetz.
В действительности он далек от этого. Ganz im Gegenteil.
в действительности, они были глубоко оскорблены. sie waren sogar zutiefst beleidigt.
Вот, как это реализуется в действительности. Und dies ist der eigentliche Lohn der Mühe.
Однако в действительности все выглядит совсем иначе. Die Realität liefert allerdings andere Argumente.
Что же в действительности эти консультанты делают? Was aber machen diese Traumaberater eigentlich?
В действительности, однако, дело не в легкости. Aber, in Wahrheit ist es nicht weil es einfach ist.
Но в действительности он, конечно же, существует. Dem ist natürlich nicht so.
В действительности политика США является экономически неоправданной. Die Politik der USA ist praktisch nicht zu rechtfertigen.
В действительности эти конфликты не являются "дремлющими"; In Wahrheit sind diese Konflikte keineswegs "eingefroren";
В действительности, я полагаю, произойдет обратное движение. Ich vermute sogar, dass sie zurückgezogen würden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.