Exemples d'utilisation de "Во-вторых" en russe

<>
И, во-вторых, требуется воображение. Und zweitens verlangt es Vorstellungskraft.
Во-вторых, имеют большой вес стратегии национального развития. Zum zweiten sind nationale Entwicklungsstrategien von großer Bedeutung.
Во-вторых, он прекрасно сбалансирован - Zweitens ist es wirklich sch ausbalanciert.
Во-вторых, они должны провести мяч в противоположные ворота. Und zum Zweiten wird ihnen aufgetragen, den Ball in gegnerische Tore zu befördern.
Во-вторых, наша новая мантра: Zweitens lautet unser neues Mantra:
Во-вторых, различные оси вращения, Zweitens, verschiedene Arten des Sternschritts.
Во-вторых, существовала асимметрия внимания. Zweitens gab es eine Aufmerksamkeitsasymmetrie.
Во-вторых, Рынок Форекс очень ликвидный. Zweitens sind die Devisenmärkte sehr liquide.
Во-вторых, мы можем использовать материалы. Zweitens, wir können Materialien verwenden.
Во-вторых, для структуры необходимо пространство. Zweitens muss man eine Struktur einführen.
Во-вторых, понимание общества и культуры. Zweitens, das Verstehen von Gesellschaft und Kultur.
Во-вторых, они деморализуют эту деятельность. Und zweitens demoralisieren sie die Tätigkeit selbst.
Во-вторых, прикоснитесь к созданию звука. Zweitens, beginnen Sie damit, selber Musik zu machen.
Во-вторых, значительно улучшилась экономическая политика. Zweitens haben sich die wirtschaftspolitischen Strategien wesentlich verbessert.
Во-вторых, план содержит разумный баланс мнений. Zweitens steckt die Roadmap eine vernünftige Balance von zu berücksichtigenden Punkten ab.
Во-вторых, переговорщики начинают находить общий язык. Zweitens entdecken die Unterhändler Gemeinsamkeiten.
Во-вторых, неизвестно, чем все это закончится. Zweitens sind die Ergebnisse unvorhersehbar.
Во-вторых, и это правда, они дешевы. Zweitens, und dies ist eine sehr realistische Bemerkung, sind sie günstig.
Во-вторых, главным приоритетом должна быть молодежь. Zweitens muss unseren jungen Leuten eine Spitzenpriorität eingeräumt werden.
Во-вторых, банки уязвимы к невозвращению ссуд. Zweitens sind die Banken bei nicht zurückgezahlten Krediten wehrlos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !