Beispiele für die Verwendung von "Всего" im Russischen mit Übersetzung "ganz"
Возможно, он невоспетый герой всего этого провала.
Er ist möglicherweise der heimliche Held in dem ganzen Fiasko.
Правительства всего мира стремятся стимулировать экономический рост.
Auf der ganzen Welt versuchen Regierungen, das Wirtschaftswachstum anzukurbeln.
Сколько аккумуляторов вы взяли для всего оборудования?
Wie viele Batterien muss man für die ganze Ausrüstung mitnehmen?
В Эситжени в миниатюре отражается болезнь всего Свазиленда:
In Esitjeni zeigt sich im Kleinen, woran ganz Swasiland krankt:
Но вольная кредитно-денежная политика не объясняет всего.
Doch eine lockere Geldpolitik ist nicht die ganze Geschichte.
"Поверхность очень прозрачная, но также отражает красоту всего здания".
"Sie ist einerseits durchsichtig, spiegelt andererseits aber die Schönheit des ganzen Gebäudes wider."
"В течение всего времени в бизнесе я постоянно спрашивал:
"Während der ganzen Jahre im Geschäft frage ich immer:
И я просто изобрёл сто художников со всего мира.
Also tat ich es, ich erfand einhundert Künstler aus der ganzen Welt.
В результате в Европу стекаются инвестиции со всего мира.
Das führt dazu, dass Investitionen aus der ganzen Welt nach Europa fließen.
Но это тест и для Европы и всего мира.
Aber auch Europa und die ganze Welt stehen auf dem Prüfstand.
Да, наш век будут помнить всего за три вещи.
Wirklich, nur drei Dinge aus unserem ganzen Zeitalter, an die man sich erinnern wird.
Почему бы не использовать его для перевода всего интернета?
Warum können wir das nicht dazu benutzen das ganze Web zu übersetzen?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung