Beispiele für die Verwendung von "Дайте" im Russischen mit Übersetzung "geben"
Übersetzungen:
alle1566
geben971
bringen179
währen141
verleihen62
liefern59
gewähren34
erteilen22
gestatten18
sich währen10
spenden9
zuweisen7
jeweilig7
erbringen7
eingeben5
verpassen3
ein|geben2
sich bringen2
zu|weisen1
sich verleihen1
sich gewähren1
freigeben1
andere Übersetzungen24
Дайте, пожалуйста, что-нибудь от расстройства желудка.
Geben Sie mir bitte etwas gegen Magenverstimmung.
"Пожалуйста, пожалуйста, дайте нам шанс заняться легальной работой.
"Bitte, gebt uns eine Chance in der seriösen Industrie zu arbeiten.
Делайте красивый сайт, но сначала дайте нам необработанные данные,
Erstellen Sie eine schöne Website, aber zunächst - geben Sie uns die unverfälschten Daten.
"Если хотите дать свободу людям, просто дайте им интернет".
"Wenn man eine Gesellschaft befreien will, muss man ihr nur das Internet geben."
Дайте ребенку треугольник, и он ничего не сможет сделать.
Aber gib einem Kind ein Dreieck, dann kann es damit nichts anfangen.
Дайте мне хорошее правительство, и мы будем иметь здоровый рынок!
Geben Sie mir eine gute Regierung, und wir haben eine gesunde Börse!
Дайте мне пищу для размышления, еду для желудка я и сам найду!
Gebt mir etwas Geistliches zum Nachdenken, die Nahrung für den Magen finde ich mir selber.
Так что дайте мне газету на девять месяцев, я вам её верну.
Geben Sie mir also die Zeitung für neun Monate, ich werde sie Ihnen zurückgeben.
Дайте нам мельницу, будем молоть сами, а всё остальное мы сможем оплатить."
Gebt uns eine Mühle, damit wir unser Mehl mahlen können, und wir werden für den Rest selbst zahlen können."
Дайте людям мотивацию планировать своё будущее, говорят сторонники идеи "общества собственников", и они займутся этим.
Gibt man den Menschen Anreize, für ihre Zukunft vorzusorgen, argumentieren die Befürworter der Gesellschaft der Eigentümer, so werden sie vorsorgen.
Дайте судьям список обязательных приговоров устанавливаемых за преступления, чтобы у них не возникало необходимости следовать собственным профессиональным суждениям.
Gebt den Richtern eine Liste verbindlicher Strafen, die sie für Verbrechen verhängen können, so dass man sich nicht darauf verlassen muss, dass die Richter nach eigenem Ermessen handeln.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung