Beispiele für die Verwendung von "Думая" im Russischen mit Übersetzung "sich glauben"

<>
Но они ошибаются, думая, что ничего не изменилось в первый год его президентства. Sie irren freilich, wenn sie glauben, dass sich im ersten Jahr seiner Präsidentschaft nichts verändert habe.
И не испытывайте свою удачу, думая о том, сколько из тех, кто верит в эволюцию реально её понимает. Und fordern Sie nicht ihr Glück heraus, wenn sie raten wollen, wie viele von denen die daran glauben, sie tatsächlich verstanden haben.
Кэрин Роджерс провела большую часть своего подросткового возраста, думая, что ей осталось жить всего несколько лет, после того, как у нее диагностировали другое заболевание. Karin Rodgers lebte fast ihre gesamte Jugend in dem Glauben, dass sie nur noch wenige Jahre zu leben habe, nachdem sie mit einer anderen Krankheit diagnostiziert worden war.
Но мы не должны обманывать себя, думая, что замена наших текущих автомобилей на "Prius" или замена нашей лампы накаливания на энергосберегающую люминесцентную лампу нанесет удар значительным изменениям климата. Aber wir sollten nicht so töricht sein zu glauben, dass der Tausch unseres derzeitigen Autos gegen einen Prius oder das Auswechseln unserer Glühbirnen mit energieeffizienten Energiesparlampen dem Klimawandel einen bedeutenden Schlag versetzen würde.
И что, вы думаете, получилось? Was glauben Sie passierte nun?
Вы думаете, что ад есть? Glauben Sie, dass es eine Hölle gibt?
Вы думаете, её рассказ - ложь? Glauben Sie, ihre Geschichte stimmt nicht?
Думаете, мыши самостоятельно примут андидепрессантами? Glauben Sie also, dass die Mäuse freiwillig Antidepressiva genommen haben?
Вы думаете, потерять руку плохо? Sie glauben, es sei schlimm, einen Arm zu verlieren?
Это труднее, чем ты думаешь. Es ist schwieriger, als du glaubst.
Как думаешь, что здесь произошло? Was glaubst du, dass hier geschehen ist?
Ты думаешь, рыбы могут слышать? Glaubst du, dass Fische hören können?
Я думаю, Том нас ищет. Ich glaube, Tom sucht uns.
Я думаю, он говорит правду. Ich glaube, er sagt die Wahrheit.
Я не думаю, скорее наоборот. Ich glaube nicht, ganz im Gegenteil.
И, я думаю, был прав. Ich glaube er hatte Recht.
Но, думаю, это важная информация. Aber ich glaube, es ist wichtig, all diese Informationen zu besitzen.
Нет, я так не думаю. Nein, das glaube ich nicht.
Я думаю, Мария нравится Хуану. Ich glaube, dass Maria Juan gefällt.
Думаю, он никогда не вернётся. Ich glaube, dass er nie zurückkommen wird.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.