Beispiele für die Verwendung von "Живёт" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1549 leben1396 wohnen62 andere Übersetzungen91
битая посуда два века живет. knarrende Wagen fahren am längsten.
В нас живет мим серьезности. Wir haben ein durchlaufendes Meme - ernst zu sein.
Она живёт в безнадёжной нищете. Sie ist unglaublich arm.
Она живет в странном месте. Sie kommt aus einem sonderbaren Ort.
Америки, которая живет согласно своим обещаниям. eines Amerika, das seinen Versprechen gerecht wird.
Много видов птиц живёт в Японии. In Japan sind viele Vogelarten beheimatet.
В Японии живёт много видов птиц. In Japan sind viele Vogelarten beheimatet.
Это социальный ген, который живет в нас. Das ist ein Gen der Gesellschaft.
Вокруг нас своей секретной жизнью живет метафора. Überall um uns herum haben Metaphern ein Geheimleben.
Как вы думаете, с кем она живет? Mit wem denkst du, dass sie zusammenlebt?
Увы, как всегда, "Дьявол живет в деталях". Aber leider steckt wie immer der Teufel im Detail:
а на другом - живет один-единственный британец. Am anderen Ende des Strandes steht ein einzelner Brite.
Сердце мужчины - это место, где живёт дьявол; Des Mannes Herz ist wohl die Stätte, worin der Teufel haust;
Исламская политика теперь живёт уже сама по себе. Die islamische Politik hat mittlerweile eine Eigendynamik entwickelt.
Известно ли Вам, сколько людей живёт в Токио? Wissen Sie wie hoch die Einwohnerzahl von Tokyo ist?
Это морской слизень, который живёт на солнечной энергии. Dies ist eine solarbetriebene Seeschnecke.
Это в середине Сохо, где живёт рабочий класс. Es ist mitten in Soho, ein Stadtteil der Arbeiterklasse.
В Китае живёт огромное количество людей, но мало места. China hat eine hohe Bevölkerungszahl und keinen Platz.
Женское население этого местечка живёт дольше всех на земле. Dies ist ein Ort, an dem man die langlebigste weibliche Bevölkerung findet.
тем не менее продолжает разрушать дом, в котором живет. Und doch zerstören wir die einzige Heimat, die wir haben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.