Beispiele für die Verwendung von "Из" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle14871 von3941 aus3675 isa2 vonstatten1 andere Übersetzungen7252
из Лейпцига он отправился в Люксембург Von Leipzig ging es nach Luxemburg
Все пострадавшие выведены из здания? Sind alle Geschädigten aus dem Gebäude geborgen?
Ты выбрал лучшее из всего, Том. Du hast dir das Beste von allem herausgesucht, Tom.
Приготовьтесь к извлечению из автомобиля Bereiten Sie sich zum Ausziehen aus dem Auto vor
Он был старшим из трёх детей торговца. Er war das älteste von drei Kindern eines Kaufmanns.
Он делает из мухи слона. Er macht aus einer Mücke einen Elefanten.
Мария ест с удовольствием суши из осьминога. Maria isst sehr gerne Sushi vom Oktopus.
Этот сыр сделан из козьего молока. Dieser Käse wird aus Ziegenmilch gemacht.
Труба подводит воду из озера на завод. Das Rohr befördert Wasser vom See zur Fabrik.
Не забудь взять мои вещи из багажника! Vergiss nicht meine Sachen aus dem Kofferraum zu nehmen!
Странно, но никто из нас не заметил ошибки. Komisch, aber keiner von uns hat den Fehler bemerkt.
Я хотел бы вывести свою машину из гаража. Ich möchte mein Auto aus der Garage holen.
Только один из тысячи детенышей кожистых черепах достигнет зрелости. Nur eine von tausend Lederrückenschildkröten erreicht das Erwachsenenalter.
Что же ученые смогут узнать из этих данных? Was können Wissenschaftler also aus diesen Daten lernen?
На следующее утро переводчик рано забрал нас из отеля Am anderen Morgen holte der Dolmetscher uns früh vom Hotel ab
Наборы импульсов выходят из ваших глаз каждую миллисекунду, сообщая мозгу о том, что вы видите. Sie haben diese Impulsmuster die aus Ihrem Auge kommen, millisekündlich, und sie sagen Ihrem Gehirn, was Sie sehen.
из всех политических идеалов желание осчастливить человечество, возможно, самое опасное. Von allen politischen Idealen ist der Wunsch, die Menschheit glücklich zu machen, vielleicht der gefährlichste.
За ней идет шлейф славы из мира банковского дела, управления СМИ и внутренних кругов партии Тори. Sie trifft mit einer stolzen Ruhmesschleppe aus der Bankenwelt, dem Medienmanagement und dem inneren Kreis der Tory-Partei ein.
Некоторые из советников Митта Ромни, казалось, опешили от победы Обамы: Einige von Mitt Romneys Beratern schienen verblüfft über Obamas Sieg:
из всех стран, в которых я побывал, больше всего мне понравилась Австралия. Von allen Ländern, die ich besuchte, gefiel mir Australien am besten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.