Beispiele für die Verwendung von "Ни одной" im Russischen
Ни одной основной проблеме не было уделено достаточного внимания.
Kein Kernproblem wurde wirklich in Angriff genommen.
Ни одной стране не справиться с данной задачей в одиночку.
Kein Land kann diesen Prozess allein bewältigen.
Безумно жить одной мечтой; ещё глупей не иметь ни одной.
Es ist wahnsinnig, in Träumen zu leben, aber es ist noch wahnsinniger, keine zu haben.
Обратились многие, но еще не было выдано ни одной лицензии.
Viele haben einen Antrag gestellt, aber bisher sind noch keine Lizenzen vergeben worden.
что были года, когда университет UCLA не проиграл ни одной игры.
Denn es gab mehrere Jahre an der UCLA, in denen wir kein Spiel verloren.
Но он до сих пор не пересек ни одной красной линии.
Aber bis jetzt hat er keine einzige rote Linie überschritten.
В прошлом году у нас не было ни одной катарской женщины кинорежиссёра.
Im letzten Jahr gab es keine einzige Filmemacherin aus Qatar.
Нет ни одной уважительной причины, чтобы есть так, как мы едим сейчас.
Es gibt keinen guten Grund, so viel Fleisch zu essen, wie wir es jetzt tun.
Почти наверняка следующие всеобщие выборы не дадут парламентского большинства ни одной партии.
Es scheint fast sicher, dass die nächste allgemeine Wahl keiner einzelnen Partei zu einer parlamentarischen Mehrheit verhelfen wird.
Ни одной из этих задач не решить без учёта фактора политического Ислама.
Keine dieser Aufgaben lässt sich ohne eine ernsthafte Berücksichtigung des politischen Islam lösen.
Но всё равно к тому моменту я не спас ещё ни одной жизни.
Es hatte aber noch kein einziges Leben gerettet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung