Beispiele für die Verwendung von "Никакого" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1035 kein826 keinerlei63 irgendein1 andere Übersetzungen145
Нет никакого смысла в этом." Das ist sinnlos."
В этом нет никакого зла. Das ist nichts Böses.
Никакого обманчивого бреда по телефону. Über das Telefon gibt es diese Wahnvorstellung nicht.
Никакого обвала доллара не предвидится. Ein Einbrechen des Dollar ist nicht in Sicht.
До этого мне нет никакого дела. Ich habe damit nichts zu schaffen.
Никакого завтрака и колбаса на ужин Es frühstückt nicht und isst zum Abendbrot Wurst
На горизонте нет никакого общего кризиса. Eine allgemeine Krise zeichne sich nicht ab.
"Bollocks не имеет никакого отношения к яйцам". "Schauen Sie, 'Bollocks" hat nichts mit Hoden zu tun.
Я к этому не имел никакого отношения. Ich hatte damit nichts zu tun.
Нет никакого контроля и противовеса этим полномочиям. Ein System der gegenseitigen Kontrolle oder Gewaltenteilung dieser Machtbefugnisse existiert nicht.
При этом не уделяя им никакого внимания. Beachten Sie sie also nicht zu sehr.
У него не было никакого начального капитала. Er begann ohne Geld.
Так что муравью от этого никакого толку. Die Ameise hat also nichts davon.
Видите, это пациент с полномочиями - никакого медицинского образования. Sehen Sie, das ist ein bevollmächtigter Patient.
И никакого вольнодумства, чтобы каждый выбирал лифт сам. Also nichts von diesem Blabla, dass man jeden in die Kabine lässt, die er gerne hätte.
Я не хочу иметь с ним никакого дела. Ich will mit ihm nichts am Hut haben.
Испания была страной, не имевшей уже никакого значения. Spanien war ein Land, das nichts mehr zu sagen hatte.
На рассмотрении нет никакого серьезного проекта мирного урегулирования. Ein Friedensschluss wird nicht ernsthaft in Betracht gezogen.
И все же не было никакого экономического роста. Wirtschaftliches Wachstum aber gab es nicht.
Земля не питает никакого интереса к нашим потребностям. Es ist so, dass die Erde sich nicht darum kümmert, was wir brauchen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.