Ejemplos del uso de "Обед" en ruso
Обед проводился в отеле Вашингтон спустя несколько часов после совещания суда по делу.
Das Dinner fand wenige Stunden, nachdem das Gericht über den Fall beraten hatte, in einem Washingtoner Hotel statt.
Когда сейчас жены и дочери отказываются бросать все свои дела, чтобы приготовить обед хозяину дома, прислуга закрывает эту брешь.
Wenn sich Frauen und Töchter weigern, alles stehen und liegen zu lassen, um dem Hausherren das Mittagsmahl zu bereiten, springt das Mädchen ein.
Другая фирма, которая спонсировала обед, представляет одну из торговых ассоциаций, которая оспаривала закон, Национальную федерацию независимого бизнеса.
Ein anderes Unternehmen, das das Dinner sponsorte, Jones Day, repräsentiert einen der Wirtschaftsverbände, die National Federation of Independent Business, die das Gesetz anfechten.
Юридическая фирма Клемента, Bancroft PLLC, была одной из почти двух дюжин фирм, которые помогали спонсировать ежегодный обед Общества федералистов, давно существующей группы, постоянно отстаивающей консервативные правовые принципы.
Clements Kanzlei, Bancroft PLLC, war eine der fast zwei Dutzend Unternehmen, die das jährliche Dinner der Föderalistischen Gesellschaft unterstützte, eine alteingesessene Gruppe, die sich der Verteidigung konservativer Rechtsprinzipien widmet.
Можно ли получить завтрак, обед, ужин в купе?
Kann ich Frühstück, Mittagessen, Abendessen im Abteil haben?
Ваш ребенок пьет молоко в школе на завтрак и обед.
Eure Kinder bekommen in der Schule Milch zum Frühstück und zum Mittagessen.
Эта двадцатка могла бы быть истрачена на обед на скорую руку.
Diese 20 Dollar waren vielleicht ein Mittagessen.
Было обнаружено, что многие школы начинают обед в 9 или 10 утра
Es gab gerade eine große Studie, und es stellt sich heraus, dass viele Schulen um 9 oder 10 morgens mit dem Mittagessen starten.
Эти 8 миллиардов пойдут к 2 долларам и 49 центам - которые правительство определяет на обед.
Diese 8 Milliarden bedeuten übrigens 2 Dollar und 49 Cent - so viel Geld stellt die Regierung für ein Mittagessen bereit.
Этот человек ломает голову над тем, что будет есть на обед он и его семья.
Ein solcher Mann hat Mittagessen im Kopf, für ihn und seine Familie.
Сидя за столом, на котором стоит аппетитный обед, он сдается и соглашается, чтобы ему помогли принимать пищу.
Am Tisch vor einem leckeren Mittagessen sitzend, willigt er resigniert ein, sich beim Essen helfen zu lassen.
Большинство детей - 31 миллион в день, питаются в школе дважды в день, больше, чем часто, завтрак и обед, 180 дней в год.
Schulmahlzeiten werden von den meisten Kindern, 31 Millionen täglich um genau zu sein, zweimal am Tag in den meisten Fällen, Frühstück und Mittagessen, 180 Tage im Jahr, eingenommen.
Это дети у которых есть родители и бабушки с дедушками и тети и дяди которые даже не могут заплатить за школьный обед, которые получают эту пищу.
Es sind die Kinder, deren Eltern und Großeltern und Onkel und Tanten es sich nicht einmal leisten können, das Mittagessen an der Schule zu bezahlen, die dieses Essen bekommen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad