Beispiele für die Verwendung von "Ожидания" im Russischen mit Übersetzung "erwartung"
Übersetzungen:
alle360
erwartung244
warten24
erwarten11
erwartungshaltung5
hoffnung3
abwarten2
andere Übersetzungen71
Ожидания не соотносятся с реальностью.
Die Erwartungen stehen in keinem Verhältnis zur Wirklichkeit.
их создали измененные ожидания и потребительский спрос.
es waren veränderte Erwartungen und Verbrauchernachfrage.
Во-первых, необходимо, чтобы ожидания оставались скромными.
Erstens ist wichtig, dass die Erwartungen bescheiden bleiben.
В западных зонах вскоре возобладали иные ожидания.
In den westlichen Besatzungszonen hatte man schon bald andere Erwartungen.
Иногда у нас есть формализованные культурные ожидания.
Manchmal haben wir sogar diese formalisierten kulturellen Erwartungen.
Метафоры важны потому, что они создают ожидания.
Metaphern sind wichtig, denn sie wecken Erwartungen.
Я ощутил чувство расслабления, закалённого чувством ожидания.
Ich fühlte eine Art Entspannung, in Kombination mit Erwartung.
Мы приложим все усилия, чтобы оправдать Ваши ожидания
Wir werden alles daran setzen, Ihre Erwartungen zu erfüllen
Оно демонстрирует связь силы ожидания и силы веры.
Es verbindet all dies zur Kraft der Erwartung und des Glaubens.
Над ним давлели ожидания отца-сенатора и Вашингтона.
Es galt die Erwartungen seines Vaters, der Senator war, und die von Washington, D.C. zu erfüllen.
Конечно, чем больше ожидания, тем больше риск разочарования.
Selbstverständlich ist das Risiko, enttäuscht zu werden, umso größer, je höher die Erwartungen sind.
Для резкого снижения темпов инфляции необходимо было изменить ожидания;
Um die Inflation einzudämmen, mussten die Erwartungen verändert werden.
Мы встревожены тем, что ожидания на COP17 так низки.
Wir sind alarmiert, dass die Erwartungen an die COP17 so niedrig sind.
Посему, при моем рождении, ожидания были, вероятнее всего, достаточно серьезные.
Als ich geboren wurde, waren die Erwartungen an mich also wohl relativ hoch.
Итак, после рождения Деклана мы как бы пересмотрели свои ожидания.
Nachdem wir Declan hatten, passten wir unsere Erwartungen etwas an.
Когда эти ожидания не сбываются, трудно принять меньшее, чем обладал раньше.
Werden diese Erwartungen enttäuscht, fällt es schwer sich damit abzufinden, dass man nun weniger hat als vorher.
Ожидания на этот счет нового турецкого правительства - и турецкого народа - высоки.
Die Erwartungen der neuen türkischen Regierung - und des türkischen Volkes - sind hoch.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung