Sentence examples of "Поездку" in Russian
Он хочет совершить морскую поездку на лодке
Er will einen Ausflug mit dem Boot auf das Meer hinaus machen
За одну поездку во всех не побываешь.
Bei nur einer Reise können nicht alle davon besichtigt werden.
Поездку через Талышские горы можно назвать дикой и романтичной.
Die Fahrt durch das Talysch-Gebirge ist wildromantisch zu nennen.
Я предпринял десятидневную поездку на Острова Пасхи.
Ich habe eine zehntägige Reise zu den Osterinseln unternommen.
Но когда придет время платить за поездку, вы можете почувствовать, что находитесь в Бостоне, Люксембурге или Цюрихе:
Aber wenn dann der Moment gekommen ist, für die Fahrt zu bezahlen, kann es sein, dass Sie sich nach Boston, Luxemburg oder Zürich versetzt fühlen:
То, что должно было быть беззаботной прогулкой, превратилось в рутинную утреннюю поездку на работу из-за серии совершенно неуместных и небрежных ошибок.
Die ursprünglich sorglose Fahrt wird durch eine Serie völlig vermeidbarer, dilettantischer Fehler zur Routinefahrt zur Frühschicht.
Я отложу мою поездку в Англию, пока не потеплеет.
Ich verschiebe meine Reise nach England, bis es wärmer wird.
Она ярко помнит свою поездку с Дамиром в Лондон.
Sie erinnert sich lebhaft an ihre Reise nach London mit Damir.
Это означает, что я могу взять машину на конкретную поездку.
Es heisst, dass ich das geeignete Auto für genau diese Reise auswählen kann.
Образованный профессионал с женой и двумя детьми вздыхает, вспоминая поездку в Испанию.
Ein qualifizierter Freiberufler mit Frau und zwei Kindern holt einmal tief Luft, als er sich an eine Reise nach Spanien erinnert.
Джефф возглавлял памятную поездку в Европу, когда я закончил институт в начале 1980-х.
Also Jeff leitete diese Reise, die ich machte, nach Europa als ich in den frühen 80er Jahren mein Abitur machte.
Если бы Буш совершил данную поездку несколько лет назад, многое могло бы выглядеть сегодня по-другому.
Wenn Bush diese Reise einige Jahre früher unternommen hätte, wäre die Situation heute eine andere.
В этом ролике вы увидите их поездку, после которой у них появилась вера в то, что они могут выйти на улицу и изменить мир.
Was Sie sehen werden, ist ihre Reise, und ihre tiefste Überzeugung, dass sie ausziehen und die Welt verändern können.
А Майк, которого я встретила на Галапагос, поездку которую я выиграла на TED, оставляет записки в киберпространстве, где он ведет хронику своего путешествия сквозь рак.
Und Mike, den ich auf Galapagos traf, eine Reise die ich bei TED gewann, hinterlässt uns Mitteilungen im Cyberspace, in denen er seine Reise durch den Krebs aufzeichnet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert