Beispiele für die Verwendung von "Преимущество" im Russischen mit Übersetzung "vorteil"

<>
Это еще одно основное преимущество. Ein weiterer Vorteil wäre folgender:
что он получит незаслуженное преимущество. Es würde ihm einen unlauteren Vorteil verschaffen."
В чем преимущество этой технологии? Was ist der Vorteil dieser Technologie?
Это дало им эволюционное преимущество, Dies gab ihnen einen evolutionären Vorteil.
Это даёт огромное преимущество нападающему, Das verschafft dem Angreifer einen wesentlichen Vorteil.
Управление климатом имеет преимущество в скорости. Das Klima-Engineering hat zudem den Vorteil, dass es schnell wirkt.
Эта стратегия спасения имеет двойное преимущество. Die Rettungsstrategie hat einen doppelten Vorteil.
Для женщин преимущество составляет около 10 процентов. Bei Frauen beträgt der Vorteil fast zehn Prozentpunkte.
Но может быть есть и другое преимущество? Aber vielleicht gibt es da noch einen weiteren Vorteil.
Безусловно, у богатых стран есть определённое преимущество: Zugegebenermaßen haben reiche Länder einen gewissen Vorteil:
Преимущество Америки документально подтверждено данными по патентам: Die Anzahl der Patente dokumentiert Amerikas Vorteil anschaulich:
Мы обманываем, чтобы получить преимущество и скрыть свои слабости. Wir täuschen zu unserem Vorteil und um unserer Schwächen zu verbergen.
У страхования средств к жизни есть ещё одно преимущество. Eine Lebensstandard-Versicherung hätte noch einen weiteren Vorteil.
Но даже при колеблющихся валютных курсах США сохранили преимущество: Doch selbst bei flexiblen Wechselkursen blieb den USA ein Vorteil:
Но это преимущество не распространяется на другие области политики. Aber dieser Vorteil gilt nicht für andere Politikbereiche.
В замене КСО на ЛСО есть также дополнительное преимущество: Es gibt noch einen weiteren Vorteil, wenn man CSR durch PSR ersetzt:
Но это преимущество ограничено по времени - двумя или тремя десятилетиями. Allerdings ist dieser Vorteil zeitlich begrenzt und wird vielleicht zwei oder drei Jahrzehnte anhalten.
Это несбалансированная связь все еще имеет преимущество для обеих сторон. Diese unausgeglichene Beziehung hat immer noch Vorteile für beide Parteien.
Иногда решающим фактором является подавляющее преимущество, вызванное одним или несколькими факторами. In manchen Fällen sind die überwältigenden Vorteile eines oder mehrerer Faktoren entscheidend.
Здоровье, которое имеет значительное преимущество, потому что оно внешнее, оно общее, Gesundheit, die einen großen Vorteil hat, weil sie extern ist, sie allen gemein ist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.