Beispiele für die Verwendung von "Принять" im Russischen mit Übersetzung "sich akzeptieren"
Übersetzungen:
alle2107
akzeptieren286
sich akzeptieren286
an|nehmen159
verabschieden120
fällen103
sich fällen103
übernehmen91
ergreifen81
sich ergreifen81
auf|nehmen65
an|sehen28
hin|nehmen25
empfangen24
sich empfangen24
sich aufnehmen19
fassen19
sich übernehmen17
billigen12
sich billigen12
zu|stimmen11
sich zu eigen machen4
ab|nehmen3
zu sich nehmen2
sich zustimmen2
sich zu sich nehmen1
sich abnehmen1
sich hinnehmen1
in empfang nehmen1
andere Übersetzungen526
Принять кубинское исключение было бы большим регрессом.
Eine Ausnahme für Kuba zu akzeptieren, wäre ein enormer Rückschlag.
Действительно ли японцы готовы принять такое решение проблемы?
Sind die Japaner wirklich bereit, ein derartiges Heilmittel zu akzeptieren?
Как партнеры, мы должны принять это национальное лидерство.
Als Partner müssen wir diese nationale Führung akzeptieren.
Позволить им победить означало бы принять превосходство зла.
Zuzulassen, dass sie gewinnen, hieße die Überlegenheit des Bösen zu akzeptieren.
Палестинские дипломаты сказали мне, что могут принять данные условия.
Palästinensische Diplomaten haben mir mitgeteilt, dass sie dieses Paket akzeptieren können.
Да, есть требования, которые должны принять все страны-участницы.
Natürlich gibt es grundlegende Bedingungen, die alle Mitgliedsstaaten akzeptieren müssen.
"Помогаю людям принять вещи, которые они не могут изменить."
"Ich helfe Leuten, Dinge zu akzeptieren, die sie nicht verändern können."
Мы должны принять страх, и затем мы должны действовать.
Wir müssen diese Angst akzeptieren und dann handeln.
У нас нет другого выбора, кроме как принять такую действительность.
Wir haben gar keine andere Wahl als diese Realität zu akzeptieren.
Тяжело принять, что жизнь продолжается, даже если ты не хочешь.
Es ist schwer zu akzeptieren, dass das Leben weitergeht, auch wenn man das nicht will.
Ни один, ни другой не отказались принять абсурдную логику банкиров.
Für keinen der beiden Männer war es besonders schwierig, die absurde Logik der Banker zu akzeptieren.
Но разве готовы европейские страны с отстающей производительностью принять депопуляцию?
Aber sind europäische Staaten mit geringerer Produktivität bereit, eine solche Abwanderung zu akzeptieren?
Следовательно, он не мог принять неуклюжую американскую программу в поддержку демократии.
Deshalb konnte er auch Amerikas ungeschickte Agenda für die Demokratisierung nicht akzeptieren.
Трудно принять, когда что-то настолько ужасно несправедливое, происходит с тобой.
Es ist schwer, das zu akzeptieren, wenn einem etwas so Unfaires zustößt.
Какую-то долю вины за все это ганийцы должны принять на себя.
Etwas Schuld dafür müssen wir Ghanaer akzeptieren.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung