Beispiele für die Verwendung von "Скучная" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle66 langweilig66
Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии. Ein langweiliges Erscheinungsbild hätte nachteilige Auswirkungen für die Partei gehabt.
Это, наверное, самая скучная тема за всё утро. Das ist wahrscheinlich das langweiligste Thema des ganzen Vormittags.
Обычно скучная арена планирования автомагистралей неожиданно породила интенсивные дебаты и колоритные альянсы. Das normalerweise eher langweilige Gebiet der Straßenplanung hat plötzlich eine intensive Debatte mit bunten Allianzen entfacht.
Статья о Брайане Ферри - просто очень скучная статья - так что я решил набрать ее шрифтом Дингбат. Ein Artikel über Brian Ferry - ein wirklich langweiliger Artikel - also habe ich den ganzen Artikel in Dingbats gesetzt.
"Мне скучно", а она ответила: "Mir ist langweilig", und sie antwortete:
"Когда мне скучно, я ем печеньки". "Wenn mir langweilig ist, esse ich Brezeln."
без музыки мне стало бы скучно Ohne Musik wäre es mir langweilig
Что угодно, но только не скучно. Das ist alles, aber nicht langweilig.
Школа, куда я ходил, была скучной. Meine Schule war ziemlich langweilig.
Хорошо, данные серые, квадратные и скучные OK, Daten sind braun, kastig und langweilig.
и возобновляют быстрое сосание, когда им скучно. und sie nuckeln wieder schneller, wenn ihnen langweilig wird.
Очень скучный мост, как вы можете видеть. Wie Sie sehen, ist das eine ziemlich langweilige Brücke.
Иногда бывает скучно писать всё время по-английски. Manchmal ist es langweilig, immer in Englisch zu schreiben.
"Я вполне мог прожить скучную и непоследовательную жизнь. "Ich hätte leicht ein langweiliges und belangloses Leben führen können.
Я хочу начать с демонстрации скучного слайда о технологиях. Ich werde damit beginnen, euch kurz eine einzige, langweilige Folie zu zeigen.
Вы можете работать в маленькой компании в скучной области. Ihr könnt für ein kleines Unternehmen in einer langweiligen Branche arbeiten.
Еще она сказала, что это было довольно скучный фильм. Und sie sagte, dass es ein ziemlich langweiliger Film ist.
В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж. Die japanische Politik hat in der Weltpresse ein langweiliges Image.
Если бы не было книг, жизнь, наверное, была бы скучна. Wenn es keine Bücher gäbe, wäre das Leben wahrscheinlich langweilig.
Мария считает, что изучение иностранных языков - это скучно и неинтересно. Maria meint, das Erlernen von Fremdsprachen sei langweilig und uninteressant.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.