Beispiele für die Verwendung von "langweiliges" im Deutschen
"Ich hätte leicht ein langweiliges und belangloses Leben führen können.
"Я вполне мог прожить скучную и непоследовательную жизнь.
Die japanische Politik hat in der Weltpresse ein langweiliges Image.
В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж.
Ein langweiliges Erscheinungsbild hätte nachteilige Auswirkungen für die Partei gehabt.
Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии.
Der Rest von Ihnen kann sie sich aufheben für den Moment, in dem ich etwas besonders langweiliges sage, und dann können Sie sie auf mich feuern.
Оставшиеся могут сохранить их на тот случай, когда я скажу что-то определенно скучное, и вы сможете выстрелить в меня.
finde ich Computersicherheit, offen gesagt, ziemlich langweilig.
тема компьютерной безопасности кажется мне скучноватой,
Und eines der langweiligsten, wie ich denke, war, dass Schönheit sich um Symmetrie dreht.
И мне кажется самым нудным из них тот, который утверждает, что красота симметрична.
Meine übrige Familie sind langweilige Akademiker, die sich damit beschäftigen, Abziehbilder von Eliteunis für unseren Ambassador zu sammeln.
Остальные члены моей семьи - занудные академики, занятые коллекционированием переводных эмблем Лиги Плюща [Ivy League] на нашу классическую машину Ambassador
Viel langweiliger, aber man hat immer noch die Möglickeit zum Zusammenprallen und Anstoßen.
Более скучновато, но вы все равно сможете сталкивать и толкать их.
Das menschliche Auge ist jedoch außergewöhnlich anpassungsfähig an all diese unterschiedlichen Lichtbedingungen, die zusammen eine Umgebung schaffen, die niemals langweilig und trist erscheint und uns so zu mehr Lebensqualität verhilft.
Но, на самом деле, человеческий глаз оказывается необыкновенно приспосабливающимся ко всем этим разным условиям освещения, которые вместе создают окружающую среду, которая никогда не бывает скучной или нудной, и таким образом помогает нам улучшить нашу жизнь.
Die Finnen mögen ein bisschen langweilig und depressiv sein, und es gibt dort eine hohe Selbstmordrate, aber Menschenskinder, sie sind qualifiziert.
Пусть финны скучноваты, подвержены депрессиям и у них высокий уровень самоубийств, но, честное слово, их квалификации позавидуешь.
Aber ich entdeckte, dass Biochemie sehr langweilig war.
Но я пришел к выводу, что биохимия - очень скучный предмет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung