Beispiele für die Verwendung von "Сотрудничество" im Russischen
Übersetzungen:
alle759
zusammenarbeit499
kooperation172
mitarbeit4
zusammenwirken1
andere Übersetzungen83
Каждое сотрудничество начинается с разговора.
Der Beginn jeder Kollaboration fängt mit einem Gespräch an.
верность семье, усердие и сотрудничество.
Loyalität gegenüber der Familie, Fleiß und Kooperationsbereitschaft.
Нашим подходом должно быть твердоголовое сотрудничество.
Unsere Vorgehensweise muss hartnäckiges Engagement sein.
Ключевые слова здесь - "объединение" и "сотрудничество".
Die Schlüsselwörter sind dabei "Assoziierung" und "Partnerschaft", egal in welcher Reihenfolge oder Kombination.
Для решения всех этих вопросов необходимо сотрудничество.
All diese Probleme lassen sich nur gemeinschaftlich bewältigen.
Имамы понимают, что правительство нацелено на сотрудничество.
Die Geistlichen merken, dass die Regierung mitspielen will.
Во-первых, он пообещал двухпартийное сотрудничество, однако получил жесткий отпор.
Erstens versprach er Überparteilichkeit, wurde aber schroff zurückgewiesen.
Это отличный пример того, как государство вовлекается в массовое сотрудничество.
Und es ist auch ein gutes Beispiel, wie die Regierung in das Crowdsourcing zu bekommen ist.
Так вот, акт коллективного и совместного создания образа трансформирует сотрудничество.
Also der Akt des gemeinsamen, kollaborativen Erstellens des Bildes verändert die Kollaboration.
Итак, совместное участие в игре действительно формирует связи, доверие и сотрудничество.
Also ermöglicht das Zusammenspielen das Wachsen von Bindungen, Vertrauen und Miteinander.
Новейшие технологии, наряду с сильным руководством сообществ могут разблокировать долгосрочное устойчивое сотрудничество.
Unter Einsatz neuester Technologien kann gemeinsam mit starker Führung der Gemeinschaften eine langfristige nachhaltige Entwicklung erreicht werden.
Международное сотрудничество - одни способ сдерживания этого потока, более строгое внутреннее законодательство - другой.
China, Argentinien, Brasilien und viele andere Länder verlieren ihre fossilen Schätze an Märkte, verschiedene Treffen, die zum Thema Fossilien haben, und Internethändler.
ХАМАС, чьи сотрудничество и поддержка крайне важны в любом соглашении, поклялся отомстить.
Die Hamas, deren Engagement und Unterstützung für jede Lösung von entscheidender Bedeutung ist, hat Rache geschworen.
Сотрудничество между двумя странами было представлено в позитивном свете - как история успеха.
In fröhlichen Farben war das Miteinander inszeniert worden - als eine Geschichte des Erfolgs.
Помимо этого, ШОС также начинает сотрудничество по борьбе с наркоторговлей и организованной преступностью.
Außerdem hat man in der SOZ, den gemeinsamen Kampf gegen den Drogenhandel und das organisierte Verbrechen aufgenommen.
Последний, но не менее важный императив - это сотрудничество с и ради женщин и молодежи.
Und nicht zuletzt ist es unser Ziel, mit Frauen und jungen Menschen zusammen zu arbeiten.
Надеяться на выполнение обещаний, данных нашей Оранжевой Революцией, мы можем только возрождая наше сотрудничество.
Nur durch eine Wiederherstellung unserer Partnerschaft können wir darauf hoffen, die Versprechen unserer Orangen Revolution einzuhalten.
Организация "Сотрудничество во имя мира и единства" (CPAU) предлагает пример того, как это можно сделать.
Die Cooperation for Peace and Unity (CPAU) bietet ein Modell, wie dies getan werden kann.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung