Beispiele für die Verwendung von "Со" im Russischen mit Übersetzung "von"

<>
Том взял деньги со стола. Tom nahm das Geld vom Tisch.
"Как умно со стороны овец!" "Wie clever von den Schafen!"
Этот со Спирита и Опотьюнити. Das ist von Spirit und Opportunity.
Я звоню со своего мобильного. Ich rufe von meinem Mobiltelefon aus an.
Я получил письмо со словами: Ich habe von ihm eine E-Mail bekommen und drin stand:
Поэтому ее можно снять со стены. Man kann es also von der Wand nehmen.
Это команда блоггеров со всего мира. Ein Team von Bloggern aus allen Teilen der Welt.
Услышав новость, он вскочил со стула. Nachdem er die Nachrichten gehört hatte, sprang er von seinem Stuhl auf.
Это пример со страницы регистрации Yahoo. Dies ist ein Beispiel von der Yahoo Anmeldungsseite.
Поэтому понадобится определенный стимул со стороны правительства. In der Zwischenzeit wird irgendeine Form von staatlichem Impuls erforderlich sein.
Мы подвергались нападкам со стороны British Airways, Wir wurden von British Airways angegriffen.
Казахстан заслужил критику со стороны западных наблюдателей. Kasachstan hat die Kritik verdient, die es sich von westlichen Wahlbeobachtern eingehandelt hat.
Кто-то падает со стула, возможно, перебрав аквавита. Ein Mann fällt von seinem Stuhl, möglicherweise vom Aquavit überwältigt.
Мы просто позволили им самим со всем разобраться. Wir haben ihnen nur ermöglicht, es von selbst zu lernen.
Здесь мы попросили его считать обратно со 100. Hier baten wir ihn, von 100 rückwärts zu zählen.
Бирма сегодня пропитана таким насилием со стороны государства. Burma ist heute durchsetzt von derartiger staatlich geförderter Gewalt.
Но народ Эфиопии заслуживает большего со стороны своего правительства. Doch das äthiopische Volk verdient mehr von seiner Regierung.
Там я выступал перед группами предпринимателей со всего мира. Es war ein Vortrag vor einer Gruppe von Unternehmern aus aller Welt.
И оказалось, что новообразования начинаются именно со стволовых клеток. Und es schien, dass Tumoren tatsächlich von einer Stammzelle aus beginnen.
Если нет, сотни истцов выстроятся в очередь со следующим. Sollte es nicht dazu kommen, stehen Hunderte von Klägern für die nächste Anhörung bereit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.