Beispiele für die Verwendung von "Съесть" im Russischen mit Übersetzung "essen"
Übersetzungen:
alle99
essen73
fressen14
auf|essen2
sich aufessen1
verspeisen1
auffressen1
andere Übersetzungen7
И, конечно, голландцы не могут съесть всех этих свиней.
Und die Niederländer können natürlich alleine nicht all diese Schweine essen.
Я люблю виноград, но не могу съесть так много.
Ich mag Weintrauben, aber ich kann nicht so viel davon essen.
Та рыба, которую мы хотим съесть, ещё не поймана.
Den Fisch, den wir essen wollen, ist noch nicht gefangen.
Она не верила, что я не могу съесть этого пингвина.
Denn sie konnte nicht glauben, dass ich diesen Pinguin nicht essen kann.
Вы собираетесь съесть лимон, а на вкус он как лимонад.
Sie sind also gerade im Begriff, eine Zitrone zu essen, und jetzt schmeckt sie wie Limonade.
И рыбаки вылавливали ровно столько, сколько могли съесть сами или продать.
Also konnten Fischer nur das fangen, was sie entweder an diesem Tag essen oder verkaufen konnten.
Когда я умру, Грибы Вечности распознают мое тело и смогут его съесть.
Damit, wenn ich sterbe, der Unendlichkeitspilz meinen Körper erkennen und ihn essen kann.
Большее количество белка, чем охотничья семья могла съесть прежде, чем он испортится.
Mehr Proteine, als die Familie eines Jägers essen konnte, bevor sie verrotteten.
Выяснилось, что 100% тех, кто удержались от соблазна съесть конфетку, были успешны.
Und sie fanden heraus, dass 100 Prozent der Kinder, die das Marshmallow nicht aßen erfolgreich waren.
чтобы выяснить, что именно люди хотят съесть, что сделает их счастливыми, нужно спросить их.
Annahme der Nahrungsmittelindustrie war, dass die Art, wie man herausfindet, was Kunden essen wollen - was Kunden glücklich macht - ist, sie zu fragen.
Те самые люди, которые считали, что будут есть бананы, через неделю решают съесть шоколад.
Dieselben Leute, die heute sagen, sie würden Bananen essen, essen eine Woche später die Pralinen.
Я создал меню, позволяющее людям выбирать такое количество и объем пищи, которые они хотят съесть.
Grundsätzlich kreiere ich eine Speisekarte, die es den Leuten erlaubt den Umfang und die Menge des Essens auszuwählen, das sie essen möchten.
Но под это пиршество посетителям выдавали лишь маленькое блюдце, и принцип "шведского стола" - столько, сколько вы сможете съесть - сводился на нет.
Die Gäste allerdings erhalten nur einen winzigen Teller für dieses Festmahl, und das Prinzip des skandinavischen Büfetts - so viel essen zu dürfen, wie man mag - wird über Bord geworfen:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung