Verwendungsbeispiele von "Терпение" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Благодарим за терпение и сотрудничество Vielen Dank für Ihre Geduld und Zusammenarbeit
Терпение - важнейшая вещь для учителя. Geduld ist die Hauptsache bei einem Lehrer.
Он потерял терпение и побил мальчика. Er verlor die Geduld und schlug den Jungen.
Я с тобой всякое терпение теряю. Ich verliere die Geduld mit dir.
Теперь же кажется, что Китай начинает терять терпение. Es sieht so aus, als würde China seine Geduld langsam verlieren.
К счастью, граждане Европы и Америки потеряли терпение. Glücklicherweise haben die Bürger in Europa und Amerika die Geduld verloren.
Для решения данной задачи требуется терпение и стратегическая настойчивость. Diese Aufgabe erfordert Geduld und strategische Beharrlichkeit.
Наоборот, они полагаются на терпение, проистекающее из их традиционной политической апатии. Stattdessen zehren sie von einer Geduld, die ihre Wurzeln in ihrer traditionellen politischen Apathie hat.
Уже существуют зловещие признаки того, что относительное терпение, демонстрируемое этой группой, может подойти к концу. Es gibt beunruhigende Hinweise, dass sich die relative Geduld dieser Gruppe dem Ende neigen könnte.
Сколько людей подарили мне свое время и опыт, знешь, и свое терпение, чтобы помочь мне? Wieviele Leute habe ihre Zeit und ihr Fachwissen, und ihre Geduld, investiert, um sich mit mir zu befassen?
Он не наивен, и знает, что часто необходимы терпение, компромисс и политика по принципу "довольствуйся малым". Er ist nicht naiv und weiß, daß dazu oft Geduld, Kompromißbereitschaft und eine Politik der kleinen Schritte nötig sind.
Европейцы испытывают терпение американцев, свободно советуя и критикуя, однако не возлагая на себя ответственность в рискованных ситуациях. Die Amerikaner finden, dass ihre Geduld von den Europäern auf die Probe gestellt wird, die freimütig Ratschläge und Kritik äußern, aber ungern Risiken tragen.
Пакистанское государство, которое в других случаях запросто использовало авиацию и артиллерию для подавления таких акций, продемонстрировало удивительное терпение. Der pakistanische Staat, der derartige Herausforderer bei anderen Gelegenheiten freizügig mit Luftwaffe und Artillerie bekämpft hat, zeigt erstaunlich viel Geduld.
Для этого потребуются длительные усилия и огромное терпение, но это может быть чрезвычайно выгодным для стратегических интересов США. Dazu sind eine nachhaltige Anstrengung und enorme Geduld notwendig, doch könnte dies für die strategischen Interessen der USA ungeheuer vorteilhaft sein.
Однако после года экономических санкций и безрезультатных переговоров у Израиля заканчивается терпение относительно того, что они считают экзистенциальным вопросом. Doch nach einem Jahr der Wirtschaftssanktionen und ergebnisloser Verhandlungen verliert Israel in dieser Frage, die es als existentiell betrachtet, die Geduld.
Но если в 2004 году грузины проведут ещё одну холодную зиму, они могут потерять терпение - и веру в демократию. Aber wenn sich die Georgier 2004 durch einen weiteren energielosen Winter frieren müssen, könnten sie bald ihre Geduld - und ihr Vertrauen in die Demokratie - verlieren.
Распространения демократии можно более эффективно достичь путём мягкого привлечения, чем жёсткого принуждения, и на это требуется время и терпение. Die Demokratisierung ist durch die Vermittlung ihrer Attraktivität leichter zu erreichen als mit hartem Zwang, aber dazu braucht es Zeit und Geduld.
В конце концов, потеряв терпение, Рузвельт заявил, что на текущий момент США не имели никакого намерения заниматься стабилизацией доллара. Schließlich verlor Roosevelt die Geduld und erklärte, dass die USA vorerst nicht die Absicht hätten, den Dollar zu stabilisieren.
относитесь к своим врагам как к драгоценностям, потому что именно враги взращивают ваши терпение и смирение на пути к просветлению. Du sollst deine Feinde wie kostbare Juwelen behandeln, denn es sind deine Feinde, die deine Toleranz und Geduld auf dem Weg der Erleuchtung möglich machen.
Так как Израиль отказывается принимать наличие ядерного оружия у Ирана, а его терпение иссякает, настоящая война уже не за горами. Angesichts dessen, dass Israel langsam die Geduld verliert und nicht bereit ist, die nukleare Bewaffnung des Iran zu akzeptieren, wird die Kriegsgefahr steigen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!