Beispiele für die Verwendung von "активности" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle217 aktivität83 aktivismus14 andere Übersetzungen120
Наши штаммы грибов показали крайне высокий уровень активности. Unsere Pilzenarten waren in dem sehr aktiven Bereich.
Длительный подъем деловой активности в Америке под угрозой. Amerikas lang anhaltender Aufschwung steht auf dem Spiel.
Это большой плюс для устойчивого восстановления экономической активности. Das ist ein großes Plus für die Aufrechterhaltung der wirtschaftlichen Erholung.
Это означает, что возможно составить карту активности мозга. Das bedeutet, dass es möglich ist, eine Landkarte der Gehirnaktivitäten zu entwerfen.
Действительно, месторасположение финансовой активности менялось на протяжении столетий. Tatsächlich haben sich die Finanzplätze im Laufe der Jahrhunderte immer wieder verlagert.
Подобные опасения подрывают доверие и усложняют поддержку экономической активности. Sorgen dieser Art untergraben das Vertrauen, und machen es schwieriger, die Wirtschaft anzukurbeln.
Зона активности тоже хороша, потому что задача слишком сложна, Erregung ist immer noch gut, da sie eine Überforderung darstellt.
У вас больше мозжечковой активности, влияющей на координацию движений. Da findet eine massive Gehirnaktivität statt, die in Bewegunsgkoordination involviert ist.
Кроме того, уровень активности работающего населения остается близким к историческому минимуму. Auch die Erwerbsquote bewegt sich nahe historischer Tiefstände.
Нам было известно о вулканической активности в 60х и 70х годах. Wir wussten bereits in den 60ern und 70ern, dass es vulkanisch ist.
Присутствие на TED, наблюдение всей этой активности зарядило меня очень сильно. Hier bei TED zu sein, zu sehen und zu hören, wie stimulierend das ist, hat mir sehr viel Kraft gegeben.
Так что нам не следует скорбеть о кончине подобной деловой активности. Also sollten wir den Niedergang derartiger Handelspraktiken nicht bejammern.
Следует также ожидать понижения деловой активности и отмены долгосрочных инвестиционных проектов. Mit abnehmender Geschäftstätigkeit und der Stornierung von langfristigen Projekten muss gerechnet werden.
То, чем они пользуются, является смесью этической, эстетической, религиозной и практической активности. Und was sie tun, ist ein Amalgam ethischen, ästhetischen, religiösen und praktischen Handelns.
Сегодня министры финансов мира обязаны балансировать бюджет на протяжении всего цикла деловой активности. Die meisten Finanzminister weltweit sind heutzutage bemüht, den Haushalt über den Konjunkturzyklus hinweg auszugleichen.
После каждого увеличения вероятности войны наблюдалась тенденция к дальнейшему снижению активности на рынке. Mit jedem Grad, zu dem die Wahrscheinlichkeit eines Krieges wuchs, stürzten die Märkte weiter ab.
Любое дальнейшее восстановление в экономике США практически наверняка вызовет оживление в инвестиционной активности. Jede zukünftige Erholung der US-Wirtschaft wird fast sicher zu einer Belebung der Investitionstätigkeit führen.
Они просматривают целые геномы и пытаются найти очаги активности, которые относятся к генам. Sie betrachten ihre gesamten Genome und sie versuchen Aktivitätsherde zu finden, die ursächlich mit den Genen verknüpft sind.
иммигранты в богатых странах уже пострадали, и будут несоразмерно страдать от снижения экономической активности. Einwanderer in reichen Ländern sind und bleiben überproportional stark von der verlangsamten Wirtschaftsaktivität betroffen.
Затем следуют критические отзывы прессы, которые приводят к исчезновению всей подобной активности и инициатив. Die resultierende Explosion von kritischen Meldungen in der Presse führt dann dazu, dass alles - jede Maßnahme, jede Initiative - aufhört.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.