Exemplos de uso de "бегу" em russo
Это я бегу по заднему дворику в середине лета.
Hier laufe ich im Hochsommer durch den Garten hinterm Haus.
И тут я бегу, реву, и бац, ударяюсь о свой камень.
Aber ich lief und weinte und knall, wumm, donnerte auf meinen Felsklotz.
Да, ну, ты знаешь, я выигрывала все на соревнованиях инвалидов, все, в чем я участвовала - и, знаешь, тренировки в Джорджтауне и осознание того, что мне надо привыкнуть к тому, что я буду видеть спины этих женских маек - знаешь, я бегу рядом со следующей Фло-Джо - и они все смотрят на меня, типа Хмм, что, знаешь, что здесь происходит?
Ja, nun, weißt Du, ich hatte bei den körperbehinderten Wettkämpfen soweit alles gewonnen, jedes Rennen, an dem ich teilgenommen hatte - und dazu das Training in Georgetown, und zu wissen, dass ich mich daran gewöhnen muss, die T-Shirts von all den Frauen nur von hinten zu sehen - verstehen Sie, ich renne gegen die nächste "Flo-Joo" - und die haben mich alle angeschaut, so nach dem Motto, Hmm, was ist, was ist denn hier los?
У меня до сих пор есть чувство, что я бегу, просто нужно еще потренироваться, чтобы вырезки были большей длины.
Und ich habe immernoch Lust aufs Laufen, es ist einfach Training dafür ein Papierschneider auf der langen Distanz zu werden.
И я решила попробовать и, знаете, с бьющимся сердцем я впервые участвовала в соревнованиях по бегу, и я опередила национального рекордсмена на три сотые секунды и стала новой националльной рекорсменкой с первой попытки.
Und so beschloss ich, es auszuprobieren, verstehen Sie, mit Herzklopfen, lief ich mein erstes Rennen und ich habe den Landesrekordhalter um drei Hundertstelsekunden geschlagen und ich wurde bei meinem ersten Versuch die neue Landesrekordhalterin.
Когда мы попытались бежать повстанцы схватили нас.
Wir versuchten zu flüchten, aber die Rebellen nahmen uns gefangen.
Колумбийские беженцы и представители среднего класса Венесуэлы бегут в Майами.
Heimatlose Kolumbianer und Venezuelas Mittelschicht flüchten nach Miami.
В этом смысле, это история заселения Америк, предположительно неисчерпаемых земель, в которые бежали европейцы.
In gewisser Hinsicht ist dies die Geschichte der Besiedelung der amerikanischen Kontinente, das angeblich unendliche Neuland, in das die Europäer flüchteten.
Более миллиона палестинцев, которые не могут бежать ни в Египет, ни в Израиль, в течение многих лет живут под руководством военной хунты, которая придает первостепенное значение убийству израильтян через международную границу любой ценой.
Über eine Million Palästinenser, die weder nach Ägypten noch nach Israel flüchten können, wurden über Jahre von einer Militärjunta regiert, deren oberste Priorität darin besteht, Israelis um jeden Preis und über internationale Grenzen hinweg zu töten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie