Beispiele für die Verwendung von "бедности" im Russischen
Это замкнутый круг, формально известный как "западня бедности".
Es ist ein Teufelskreis, der in der Fachsprache als Armutsfalle bekannt ist.
Самое значительное уменьшение бедности произошло в Китае и Индии.
Dramatisch fiel dieser Rückgang in Ländern wie China und Indien aus.
Более 90 процентов населения живет за официальной чертой бедности.
Mehr als 90 Prozent der Bevölkerung lebt unter der von der Regierung festgelegten Armutsgrenze.
Большое число детей проживает в этой стране на грани бедности.
Eine ganze Reihe von Kindern lebt in diesem Land von der Hand in den Mund.
Китай является величайшим примером противостояния бедности за последние три десятилетия.
China verkörpert die größte Anti-Armuts-Initiative der Welt innerhalb der letzten drei Jahrzehnte.
В азиатской части мира множество людей находится за чертой бедности.
In meinem Teil der Welt leben zu viele Menschen unter der Armutsgrenze.
Цели по сокращению международной бедности должны включать контроль над табаком.
Die Regierungen müssen Tabak als weltweit führende Todesursache bei Erwachsenen ernst nehmen.
Многосторонние кредиторы давно осознали важность списания долгов для сокращения бедности.
Multilaterale Kreditgeber haben längst die Bedeutung des Schuldenerlasses für die Armutsreduzierung verstanden.
50 процентов местных жителей живут у черты бедности или за ней.
50 Prozent unserer Bewohner leben an oder unter der Armutsgrenze.
Оставаться в бедности - это определённо не в интересах ни Китая, ни Индии.
Es liegt gewiss nicht im Interesse Chinas oder Indiens, arm zu bleiben.
- Уровень бедности в Америке находится на нижайшей за последние 20 лет отметке.
- Amerikas Armutsquote ist auf ihrem niedrigsten Stand seit 20 Jahren.
Но существует, по крайней мере, столь же масштабная проблема бедности пожилых людей.
Es gibt jedoch mindestens ebenso viel Altersarmut.
Но более серьезная проблема заключается в бедности руководства и раздробленности палестинской политики.
Doch ist das grundlegende Problem woanders zu suchen, nämlich in der mangelhaften Führung und in der Zersplitterung der palästinensischen Politik.
Высокий уровень неравенства в доходах требует специфических шагов по сокращению уровня бедности.
Die enormen Einkommensunterschiede bedürfen spezieller Maßnahmen zur Armutsbekämpfung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung