Beispiele für die Verwendung von "бежать" im Russischen mit Übersetzung "rennen"
Нам надо бежать с женщинами и детьми, нам надо убегать".
Wir müssen unsere Frauen und Kinder wegbringen, wir müssen rennen."
"Женщина сказала мне бежать изо всех сил, но я не могла", говорила тогда Аида.
"Eine Frau sagte mir, ich solle um mein Leben rennen, aber ich konnte nicht," sagte Aida damals.
Он просто продолжает бежать - до тех пор, пока не посмотрит вниз и не поймёт, что находится в воздухе.
Er rennt einfach weiter - genau bis zu dem Moment, in dem er nach unten schaut und realisiert, dass er in der Luft schwebt.
Пока я рос, он мне рассказывал истории о том, как он протыкал людей штыком, и их внутренности выпадали, но они продолжали бежать.
Nun, als ich älter wurde, erzählte er mir Geschichten darüber, wie er Leute aufgeschlitzt hatte und ihre Därme herausfielen, aber sie weiter gerannt waren.
и я смотрю, по взлетной полосе бежит человек.
Da sah ich plötzlich einen Mann über das Rollfeld rennen.
Есть ребенок, бегущий по полю, и что-то вроде этого.
Man sieht ein Kind durch ein Feld rennen, oder so etwas Ähnliches.
На самом деле все почему-то бежали в обратную сторону.
Statt dessen rannten alle in die andere Richtung.
Но дело в том, что койот бежит с обрыва за ней.
Doch die Sache ist, der Kojote rennt gleich nach ihm über die Klippe.
Люди застывают в ужасе и бегут прочь, потому что мы задействуем страх.
Die Leute erstarren und rennen weg, denn wir arbeiten mit Angst.
и она бежала сломя голову в дом и в доме ее настигала поэма
Sie rannte wie der Teufel zum Haus während sie von diesem Gedicht verfolgt wurde.
Итак, мы пытаемся пробраться к двери, бежим к двери, открываем ее и попадаем все равно, что во взорвавшуюся печь:
Wir rennen zur Tür, öffnen sie und es ist, als ob man in einen Hochofen geht.
Если вы окажитесь на улице Валенсия около 2 часов или в 2:30, то вас снесут с ног, все эти дети с огромными рюкзаками, бегущие к нам.
Wenn man auf der Valencia Straße in den paar Blöcken so um 14:00-14:30 ist wird man oft umgerannt von Kindern mit ihren großen Rucksäcken, die in den Laden rennen.
По большей части в каждом эпизоде этого мультфильма, есть момент, когда койот преследует Птичку, а Птичка бежит с обрыва, и всё прекрасно, ведь она птица, она умеет летать.
In so ziemlich jeder Folge von diesem Cartoon gibt es den Moment, in dem der Kojote den Rennkuckuck jagt und der Rennkuckuck über eine Klippe rennt, was okay ist, denn er ist ein Vogel, er kann fliegen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung