Beispiele für die Verwendung von "больны" im Russischen mit Übersetzung "krank"

<>
Они невежественны, бедны и больны. Sie haben keine Schulbildung, sind arm und krank.
полноценное питание, лекарства, когда мы больны, одежда, когда нам холодно." B. drei Mahlzeiten, Medizin wenn wir krank sind, Kleider wenn wir frieren."
Они больны, и не могут хорошо защитить себя от москитов. Sie sind krank und deshalb weniger in der Lage sich vor Moskitos zu schützen.
Они богатеют, когда вы здоровы, а не когда вы больны. Sie werden also reicher, wenn man gesund ist, nicht wenn man krank ist.
Когда вы больны, это значит что-то нарушилось в этой коммуникации. Und wenn Sie krank sind, ist irgendetwas schief gelaufen bei dieser Konversation.
Среди этих миллиона человек, большинство из них здоровы, но некоторые больны. Von diesen eine Million Individuen sind die meisten gesund, und einige werden krank sein.
И, при такой распространенности заболевания, примерно 100 будут больны, а остальные нет. Tatsächlich werden bei dieser Prävalenz etwa 100 krank sein, und die Übrigen gesund.
Это приводит к масштабным случаям отбеливания, которое является признаком того, что кораллы больны. Sowas verursacht riesengroße Bleichvorgänge die das erste Anzeichen kranker Korallen sind.
41 человек, которые не были очень сильно больны, платили за одного пенсионера, который болел истощающим заболеванием. 41 Personen, die im Grunde nicht wirklich krank waren, zahlten für einen Rentner, der an einer unheilbaren Erkrankung litt.
В семьях религиозные убеждения усложняют принятие того факта, что их дочери не больны, а просто другие. Die religiösen Vorstellungen der Familien machen es schwer, zu akzeptieren dass ihre Töchter nicht krank, sondern nur lesbisch sind.
По сведениям, поступающим от их родственников, Риверо вместе с 62-летним журналистом Оскаром Эспинозой Чепе сейчас больны. Rivero und der Journalist Oscar Espinosa Chepe, 62, sind laut Angaben ihrer Familien krank.
Дело не в том, насколько стары или больны они были, а в том, насколько они изменились, и пожилые пациенты оздоровились так же как и молодые. Es stand nicht in Zusammenhang damit, wie alt und krank sie waren - es war hauptsächlich das Ausmaß der Veränderung, und die ältesten Patienten verbesserten ihren Zustand so sehr wie die jungen.
Она сделала вид, что больна. Sie gab vor, krank zu sein.
Подложите под ноги больного валик. Legen Sie unter die Füße des Kranken eine Rolle.
Я чувствую себя очень больной. Ich fühle mich sehr krank.
Больной нуждается в уходе врача. Der Kranke bedarf der Pflege des Arztes.
Доктор склонился над больным мальчиком. Der Arzt beugte sich über den kranken Jungen.
Очевидно, что он притворялся больным. Es ist offensichtlich, dass er vorgab krank zu sein.
Я чувствую себя очень больным. Ich fühle mich sehr krank.
Сколько больных в вашей группе? Wie viel Kranke sind in Ihrer Gruppe?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.