Beispiele für die Verwendung von "большое количество" im Russischen mit Übersetzung "viele"
Большое количество архитектурных сооружений превращено в щебень.
Viele architektonisch einmalige Bauwerke wurden in Schutt und Asche gelegt.
В окружающую среду выбрасывается большое количество токсических веществ.
Viele toxische Substanzen werden in die Umgebung freigesetzt sowie einige andere Stoffe, die zwar nicht giftig sind, aber großen Schaden anrichten können:
Богатые нефтедобывающие страны склонны сберегать большое количество денег.
Ölreiche Länder tendieren dazu, viel zu sparen.
Большое количество фольклора выросло вокруг океана, в основном негативного.
Es wurden viele Geschichten rund um das Meer gesponnen, vor allem negative.
В конце концов, в империях проживает большое количество народов.
Die großen Reiche umfassten schließlich viele Nationen.
Именно так и объясняют ситуацию большое количество правых израильских политиков.
Auf diese Art erklären gewiss viele rechte Politiker Israels die Lage.
У первого производства будет большой объем работы, большое количество участников.
Die erste Industrie wird ein Massengeschäft, mit sehr vielen Anbietern.
А вот делать большое количество высококачественных записей на продажу было противозаконно.
Wenn man aber viele qualitativ hochwertige Kopien erstellt und verkauft, dann ist das nicht okay.
И если большое количество их собрать вместе, получится основа современного компьютера:
Wenn viele davon angehäuft werden, ergeben sie die Grundlagen des modernen Computers:
Однако сегодня трудно снова создать такую историю, учитывая большое количество проблемных историй.
Angesichts der vielen schlechten Nachrichten ist es heute allerdings schwierig, eine solche Geschichte wieder zu erschaffen.
В действительности, тревожно большое количество людей, казалось бы, находится в зоне риска.
Tatsächlich scheinen hiervon erschreckend viele Menschen betroffen zu sein.
Их любимая еда включает в себя большое количество мучных, мясных и сладких блюд.
Unter ihren Lieblingsspeisen befanden sich viele Mehlspeisen, Fleischgerichte und natürlich Süßspeisen.
И, в отличие от больших доз шоколада, большое количество улыбок может улучшить ваше здоровье.
Und, im Gegensatz zu viel Schokolade essen kann viel Lächeln einen sogar gesünder machen.
В отличие от многих недавних пост-конфликтных ситуаций, существует большое количество сырья для работы.
Im Gegensatz zu vielen anderen Nachkriegsszenarien, gibt es im Irak jede Menge Rohstoffe zu verarbeiten.
В ней приняло участие большое количество женщин под покрывалами и приверженцев салафитов, которые кричали:
Viele verschleierte Frauen und Anhänger der Salafisten nahmen daran teil und riefen:
обществу предоставляется большое количество медицинских услуг, и большая часть достижений относится к улучшению качества.
Medizinische Leistungen werden großteils durch den öffentlichen Sektor erbracht, und viele Fortschritte betreffen die Qualität.
Но, хотя и есть большое количество хороших экономических новостей, имеется также огромное количество плохих новостей.
Doch trotz der vielen guten Nachrichten aus der Wirtschaft gibt es auch viele schlechte Nachrichten.
в богатых странах пища также теряется в цепях поставок, а потребители выбрасывают большое количество пищи.
In reichen Ländern werden Lebensmittel ebenfalls im Verlauf der Versorgungskette verschwendet und die Verbraucher werfen viele Lebensmittel weg.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung