Beispiele für die Verwendung von "бороться" im Russischen

<>
Бороться с болезнями нужно сейчас Krankheiten müssen jetzt bekämpft werden
И с этим трудно бороться. Und es lässt sich nur schwer vermitteln.
Бороться с этим дорого стоит Dagegen anzugehen kostet viel
Как бороться с французской "исключительностью" Die französischen Ausnahmen bekämpfen!
Я собирался бороться с нищетой. Ich würde helfen, Armut zu bekämpfen.
Не стесняйся бороться за свою правду! Zögere nicht, für deine Wahrheit zu streiten!
Мы, поляки, должны бороться с ними." Wir Polen müssen uns dagegen zur Wehr setzen.
Можем ли мы бороться с депрессией? Können wir Depressionen bekämpfen?
Как можно с этим бороться наиболее эффективно? Wie sollten wir am besten damit umgehen?
Они могут бороться с мракобесием и уважать различия. Sie können den Obskurantismus bekämpfen und kulturelle Unterschiede respektieren.
С насилием, родившимся из таких источников, трудно бороться. Gewalt aus diesen Quellen ist schwer zu bekämpfen.
Или можно бороться с угрозой слежки за личной жизнью. Oder wir könnten daran arbeiten, das Risiko der Offenlegung privaten Verhaltens auszulöschen.
За какую цель я призываю вас выступать и бороться? Für welche Maßnahmen appelliere ich?
Работая в коммерческом мире, временами приходится бороться с этим. Beim Arbeiten in der Werbebranche bin ich oft mit dieser Fragestellung konfrontiert.
Вы вынуждены бороться с каждым, кто посягается на неё. Man muss jeden bekämpfen der eindringt.
Так как же нам бороться с таким аморфным врагом? Wie bekämpfen wir also einen so ungreifbaren Feind?
С общей угрозой международного терроризма надо бороться совместными усилиями. Die gemeinsame Bedrohung durch den internationalen Terrorismus muss gemeinsam bewältigt werden.
Он нападает именно на клетки, которые пытаются бороться с ним. Es greift genau die Zellen an, die versuchen, es zu bekämpfen.
"Это наносит ущерб бизнесу, с этим необходимо бороться", - убежден Паттлох. "Das ist geschäftsschädigend, man muss es bekämpfen", fordert Pattloch.
Даже ребята из Tesla не могут бороться с такой физикой. Nicht mal die Leute bei Tesla können diese Physik bezwingen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.