Beispiele für die Verwendung von "в результате" im Russischen

<>
В результате получается опасный парадокс. Das Ergebnis ist ein gefährliches Paradoxon.
Безопасность в результате действительно усиливается. Sie verbessern die Sicherheitslage.
И вот что в результате. Oder dieses hier auch, bei dem die Einfärbung aus zweierlei Gründen gemacht wurde:
В результате, режим отказывается рисковать. Folglich weigert sich das Regime, irgendein Risiko einzugehen.
В результате, однако, проигрывают все. Das Ergebnis freilich ist, dass es allen schlechter geht.
В результате получился фантастический снимок. Was einfach ein fantastisches Foto ergab.
Вот, кто получается в результате. Das sind die Leute, die an der Spitze sind.
В результате цепь поставок прерывается. Das Ergebnis ist eine defekte Lieferkette.
В результате, когда мы говорим: Das geflügelte Wort:
И что получается в результате? Warum ist das so und was ist geschehen?
Вот что в результате получилось. Dies war das Ergebnis.
В результате рецессия кажется неизбежной. Eine Rezession scheint in sofern unausweichlich.
В результате разразилась борьба за власть. Infolgedessen ist ein Machtkampf ausgebrochen.
В результате, у роста слабая основа. Aus diesem Grund steht das Wachstum auf schwachen Beinen.
В результате мы хорошо научились потреблять. Und in der Folge wurden wir sehr gut beim Konsumieren.
В результате темпы прироста населения снижаются. Das Ergebnis ist ein langsameres Bevölkerungswachstum.
И в результате дети болеют больше. Das Ergebnis sind nämlich kranke Kinder.
В результате, экономики развивающихся рынков рискуют. Infolgedessen sind die Schwellenvolkswirtschaften in Gefahr.
В результате публика отворачивает свой взор. Aus diesem Grunde wendet sich die Öffentlichkeit ab.
В результате, вероятность катастрофы еврозоны растет. Infolgedessen steigt die Wahrscheinlichkeit eines Desasters in der Eurozone.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.