Beispiele für die Verwendung von "важнее" im Russischen
Übersetzungen:
alle2595
wichtig2205
bedeutend120
wichtiger105
bedeutsam88
maßgeblich13
ernst10
gewichtig2
andere Übersetzungen52
Безопасность, настаивают они, важнее обороны.
Sicherheit, so das Argument der Autoren, bedeutet mehr als Verteidigung.
Вопрос и в том, что важнее.
Es ist auch schwierig, zu entscheiden, welche Richtung wir einschlagen sollen.
Для КПК важнее всего сохранить лицо.
Für die KPCh geht es in erster Linie darum, ihr Gesicht zu wahren.
Но важнее теории, которые ничего не объясняют.
Gravierender sind aber Theorien, die nichts erklären.
Важнее то, что они смогут позволить нам выполнить глобальное обещание.
Vor allem würden sie es uns ermöglichen, unser globales Versprechen einzulösen.
ВИЧ и проблемы, из него вытекающие, важнее, чем таяние льда".
HIV und die Probleme, die es verursacht, sind größer als das [zurückweichende] Eis."
Важнее то, что местонахождение города восходит к понятиям сакральной географии Анд.
Aber darüber hinaus war es auch verbunden mit der Vorstellung einer heiligen Geographie der Anden.
Однако девятимесячный процесс формирования, происходящий в матке, намного глубже и важнее.
Aber die neunmonatige Entwicklung, das Formen und Prägen im Mutterleib, ist viel viszeraler und folgenreicher als das.
Необходимость вновь обратить внимание на Афганистан едва ли может быть важнее.
Die Notwendigkeit, Afghanistan erneut unsere Aufmerksamkeit zu schenken, könnte kaum größer sein.
И дошло до того, что процесс игры стал важнее, чем ее цель.
Und das Spiel wurde mächtiger als das Ziel.
Важнее всего, главнее всего, единственная моя цель в жизни быть хорошим отцом.
Mehr als alles, alles andere, ist mein einziges Ziel im Leben, ein guter Vater zu sein.
Скоро все увидят, кто он такой, и, что важнее, кем не является".
Bald wird sich herausstellen, wofür er steht und, vor allem, wofür er nicht steht."
В действительности, может быть, либерально-конституционная культура важнее, чем сам факт состязательных выборов.
Tatsächlich könnte eine liberale Verfassungskultur entscheidender sein als die simple Tatsache freier Wahlen.
Что может быть важнее для будущего человечества и для жизни в целом, чем вода?
Was ist grundlegender für die Zukunft der Menschheit - und das Leben allgemein - als Wasser?
Но на самом деле, важнее для меня карта позади меня, которая называется картой анемии.
Aber grundsätzlich glaube ich, dass man die Karte hinter mir die Anämiekarte nennt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung