Beispiele für die Verwendung von "важнее" im Russischen mit Übersetzung "wichtiger"

<>
Или, что много важнее, ВИЧ, Oder - noch viel wichtiger - gegen HIV?
Чуть ли не важнее, чем зрение. Fast wichtiger als ihre Sehfähigkeit.
Нет ничего важнее инвестиций в материнское здоровье. Nichts ist wichtiger als die Investition in die Gesundheit von Müttern.
И что ещё важнее - они прилично одеты. Und, was noch wichtiger ist, sie sind gut gekleidet.
Но еще важнее, научиться создавать визуальное повествование. Aber noch viel wichtiger ist zu wissen, wie man eine visuelle Erzählung entwirft.
В межличностных отношениях нет ничего важнее доверия. Nicht ist in zwischenmenschlichen Beziehungen wichtiger als Vertrauen.
Воображение важнее знания, потому что знание ограниченно. Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.
В конечном итоге, некоторые новости важнее прочих. Auf lange Sicht sind einige Nachrichten wichtiger als andere.
Но что еще важнее, это спасает жизни. Aber wichtiger, es rettet Leben.
И поиск этот гораздо важнее самих ответов. Und die Suche nach ihnen ist bei weitem wichtiger, als es die Antworten selbst sind.
Это гораздо важнее, чем использование антивирусов или брандмауэров. Das ist viel wichtiger, als Anti-Viren-Programme und Firewalls zu verwenden.
Для Ассада и его сторонников выживание важнее суверенитета. Für Assad und seine Anhänger ist Überleben wichtiger als Souveränität.
введение законов выглядит для него важнее, чем их содержание. Die Einführung von Gesetzen erscheint ihm allemal wichtiger als der Inhalt der Gesetze selbst.
Это намного важнее Xbox, хотя и не так гламурно. Das ist so viel wichtiger als die Xbox, aber es ist eben weniger glamourös.
В конце концов, что могло бы быть важнее этого. Und zu guter Letzt - was kann wichtiger sein als das.
Однако самое важное - важнее тренировок и удачи - это сердце. Am wichtigsten jedoch - wichtiger als Training oder Glück - ist das Herz.
Возможно, важнее его достижений внутри страны была дипломатическая история Мелеса. Vielleicht wichtiger als seine Leistungen im eigenen Land war Meles' diplomatischer Einsatz.
Именно она научила меня рисовать и, что гораздо важнее, любить. Sie brachte mir bei wie man zeichnet, und noch wichtiger, wie man liebt.
Но гораздо важнее не чем, а как питаются местные жители. Wichtiger als was sie essen, ist wie sie essen.
Благополучие жителей нашего города важнее, чем чьи-то личные амбиции. Das Wohlbefinden der Einwohner unserer Stadt ist wichtiger als jemandes persönliche Ambitionen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.