Beispiele für die Verwendung von "важные" im Russischen

<>
Рациональный ответ на подобные жизненно важные вопросы на Ближнем Востоке будет эффективным только в том случае, если суть его отвечает потребностям региона как целого. Eine nachhaltige Beantwortung dieser existentiellen Frage für den Nahen Osten macht allerdings nur auf regionaler Grundlage Sinn.
Они помогают усваивать важные питательные вещества. Sie helfen bei der Verdauung von essentiellen Nährstoffen.
Важные разногласия вновь появляются в социальных вопросах. Erhebliche Unterschiede gibt es erneut in sozialen Fragen.
Эти важные вопросы стоят перед физикой, и Die großen Fragen in der Physik.
Мы обозначаем важные трансформации в жизни ритуалами. Wir signalisieren die Übergabe von Macht mit Ritualen.
Есть и другие удовольствия, но это самые важные. Es gibt andere Vergnügen, aber das ist dominant.
Между восточным и южным направлениями работы ЕС есть важные различия. Zwischen den östlichen und den südlichen Grenzregionen der EU besteht ein fundamentaler Unterschied.
Безусловно, между странами-экспортёрами нефти и азиатскими экономиками есть важные различия. Gewiss gibt es große Unterschiede zwischen den Ölexporteuren und den asiatischen Wirtschaftsnationen.
Я считаю, что искусство и творчество очень важные инструменты при сопереживании. Ich bin überzeugt, dass Kunst und Kreativität ganz essentiell dafür sind, Empathie zu entwickeln.
Три миллиарда часов далеко недостаточно чтобы решить самые важные мировые проблемы. Drei Milliarden Stunden pro Woche sind nicht annähernd genug, um die dringendsten Probleme der Welt zu lösen.
Две важные недавние истории успеха в сфере помощи использовали этот подход: Zwei große jüngere Erfolgsgeschichten der Entwicklungshilfe sind diesem Ansatz gefolgt:
Нужно визуализировать информацию так, чтобы мы могли увидеть важные паттерны и взаимосвязи, Also die Informationen zu visualisieren, so dass wir die wesentlichen Muster und Verbindungen sehen können.
В самом деле, наиболее важные реформы управления происходят именно при таких обстоятельствах. Die meisten großen Unternehmensführungsreformen finden tatsächlich unter solchen Umständen statt.
Действительно, наиболее важные проблемы решают его 27 членов, а не сам Союз. Bei entscheidenden Fragen entscheiden die 27 Mitglieder und nicht die EU.
Возможно есть и другие важные переменные, но эти две помогают предсказать его. Diese Dinge - vielleicht zusammen mit anderen Variablen - aber diese Dinge scheinen ihn vorzusagen.
Затем мы делаем две очень важные вещи, этот помогает замкнуть цикл обратной связи. Und dann tun wir noch zwei andere Dinge, die helfen, diese Feedbackschleife zu unterstützen.
Это означает, что только наиболее важные вопросы должны согласовываться с институциональными структурами Евросоюза. Man sollte nach der Maxime vorgehen, dass nur wesentlich ist, was ohne Regelung die vier Freiheiten der EU - der Waren, Dienstleistungen, Personen und des Kapitals - ernsthaft gefährdet.
Но Бразилии и ее правительству предстоит еще решить две взаимосвязанные и важные проблемы: Allerdings liegen vor Brasilien und seiner Regierung auch zwei große, miteinander zusammenhängende Herausforderungen:
И я думаю, что в итоге из этого получатся великие и важные результаты. Und deshalb glaube ich, dass einige großartige Sachen daraus erwachsen werden.
Физические упражнения, это конечно, очень мило, однако, в жизни есть и другие важные стороны. So schön körperliches Training auch sein mag, das Leben besteht aus mehr.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.