Beispiele für die Verwendung von "вероятно" im Russischen

<>
Том, вероятно, был в отпуске. Tom wird wohl auf Urlaub gewesen sein.
Вероятно, эта цифра вырастет еще. Ich denke, die Zahl wird weiter ansteigen.
Страна 2 - это, вероятно, Индия." Und Land 2 könnte Indien sein.
Что-то, вероятно, идет не так. Irgendwas war komisch.
Вероятно, что-то вроде этой схемы? Sie würden ihnen etwas wie das hier zeigen, nicht wahr?
Вероятно, вы уже представляете эту картину. Ich denke, Sie können es sich bereits vorstellen.
Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области: Solche Veränderungen umfassen möglicherweise die folgenden Bereiche:
И на самом деле, более вероятно обратное. Eigentlich ist es genau umgekehrt.
И тут я подумал - они, вероятно, скажут: Und ich dachte, dass sie wohl sagen würden:
Но, вероятно, в этом отношении Бергстен неправ. Bergsten liegt damit möglicherweise falsch.
Это, вероятно, втянуло бы в войну Сирию. Das hätte womöglich zu Syriens Kriegseintritt geführt.
Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево. Die Einführung derartiger Instrumente ist aber vielfach kostspielig.
Вполне вероятно моим наследием будет акулья слизь Саймона. Also möglicherweise ist das mein Erbe - Simons Haifisch-Schleim.
Вероятно, это не идеальная вакцина, но прогресс есть. Das ist wahscheinlich nicht der perfekte Impfstoff, aber es geht voran.
Она - директор музея долголетия, вероятно, единственного в мире. Sie ist die Direktorin des Museums für Langlebigkeit, wohl das einzige auf der Welt.
Вероятно, это обусловлено предысторией племенного существования, психологией племени. Das kommt wohl von unserer langen Geschichte von Leben in Stämmen, von Stammespsychologie.
Зимбабве - вероятно, самый яркий пример внешнеполитических проблем ЮАР. Simbabwe ist möglicherweise das Schlüsselbeispiel für Südafrikas außenpolitische Probleme.
Их гибель, вероятно, приведет к очень разным результатам: Und ihr jeweiliges Ableben wird wohl sehr unterschiedliche Folgen haben:
Сегодняшний тупик, вероятно, продолжится в течение некоторого времени. Die momentane brutale Pattsituation wird wohl noch eine Weile andauern.
И я искренне верю, что это вполне вероятно. Und ich glaube wirklich, dass dies geschehen kann.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.