Beispiele für die Verwendung von "видов" im Russischen

<>
Свободная внутренняя миграция стала свершившимся фактом, эффективно вытесняя китайскую апартеидную систему видов на жительство. Die Niederlassungsfreiheit innerhalb des Landes ist bereits eine Selbstverständlichkeit, die das alte, der Apartheid ähnliche chinesische System der Aufenthaltsgenehmigungen abgelöst hat.
У неё много видов применения. Es hat verschiedene Funktionen.
Лица всех видов легко увидеть. Wir können alle möglichen Gesichter sehen.
не перепутайте - сакральный КОРМ - пяти видов. Nicht zu verwechseln mit den fünf platonischen Salaten.
Нет жестких рамок разных видов иерархий. Es gibt keine strikt definierten Hierarchien.
Итак, раки-богомолы бывают двух видов: Nun, Fangschreckenkrebse kommen in zwei Varianten vor:
Мы должны собрать оставшееся разнообразие видов, Wir müssen den ganzen existierenden Rest der Artenvielfalt zusammentragen.
Мой сосед знает 200 видов вина. Ich habe einen Nachbarn, der 200 Weine kennt.
Видите ли, есть сотни видов кистей. Sie wissen ja, wie es dort Hunderte von verschiedenen Pinseln gibt.
Много видов птиц живёт в Японии. In Japan sind viele Vogelarten beheimatet.
В Японии живёт много видов птиц. In Japan sind viele Vogelarten beheimatet.
Израильские премьер-министры, видимо, бывают двух видов: Israelische Premierminister gibt es in zwei Versionen:
Использование более энергосберегающих видов транспорта разгружают пробки. Eine Verlagerung auf energieeffizientere Transportmittel verringert Verkehrsstaus.
Но прибор требует внесения всех видов движений. Aber Sie müssen wirklich alle Ihre Aktivitäten eingeben.
В своей книге "Происхождение видов" он написал: In "Die Abstammung des Menschen" schrieb er:
Один из видов доступа - доступ к транспорту. Oftmals geht es um den Zugang zu Transportmitteln.
Астролябии бывают разных размеров, видов и форм. Und das Astrolabium gibt es in vielen verschiedenen Größen und Formen.
Переход от ископаемых видов топлива не будет легким. Der Ausstieg aus den fossilen Brennstoffen wird nicht einfach sein.
Каждый год в столкновениях погибают киты исчезающих видов. Jährlich sterben gefährdete Wale bei einem Zusammenstoß mit einem Schiff.
Это один из многих видов применения беспроводных сенсоров. Eine von vielen verschiedenen Techniken mit drahtlosen Sensoren.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.