Beispiele für die Verwendung von "внести" im Russischen
Übersetzungen:
alle229
beitragen86
bei|tragen28
einbringen4
unterbreiten3
ein|bringen1
sich einbringen1
einzahlen1
eintragen1
andere Übersetzungen104
Не соглашайтесь на затраты, которые препятствуют вашему сотрудничеству с этими людьми, постройте систему так, чтобы все могли внести вклад в любом объеме".
Übernimm keine Kosten, die Dich daran hindern, Beiträge von diesen Menschen zu bekommen, baue das System so, dass jeder jeglichen Beitrag leisten kann.
Исполнительный директор планирует внести изменения в январе.
Im Januar will der Konzernchef dann Konsequenzen ziehen.
Цыгане хотят внести свой вклад в развитие общества.
Die Roma wollen ihren Beitrag zur Gesellschaft leisten.
Во-вторых, они должны внести свой особый вклад.
Zum anderen werden sie nicht umhin kommen, ihren eigenen Beitrag zu leisten.
Религиозные группы готовы внести свой вклад в этот процесс.
Religiöse Gruppen sind bereit, einen Beitrag zu diesem Prozess zu leisten.
Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах.
Gelegenheiten, derartige Beiträge zu leisten, ergeben sich dauernd - und in allen Branchen.
И мы надеемся понять, как внести больше экспрессии в робототехнику
Und wir hoffen, dadurch jede Menge über Roboter und Ausdruckskraft zu lernen.
Вот несколько способов, с помощью которых мы можем внести существенные изменения.
Denn es gibt einige Möglichkeiten, wie wir drastische Änderungen erreichen können.
Оно также постарается внести раскол между русско- и украиноязычным населением страны.
Sie werden versuchen, das Land zwischen russischen und ukrainischen Sprechern zu spalten.
Местные сообщества, неправительственные организации и фирмы - все должны внести свой вклад.
Lokale Kommunen, Nichtregierungsorganisationen und Unternehmen müssen alle ihren Teil dazu beisteuern.
Становится все труднее и труднее внести в них какие-то улучшения.
Verbesserung ist mehr und mehr schwer zu organisieren.
Потом, конечно, придётся внести оговорки, чтобы хотя бы к вам самим прислушались.
Und dann, natürlich, müssen Sie etwas tun, wie Sie das transportieren, so damit Ihnen jeder mehr oder weniger zuhört.
За последние два месяца было предложено внести этот вид в список вымирающих.
Diese Fischart sollte in den letzten zwei Monaten zu einer gefährdeten Spezies erklärt werden.
У Саркози есть блестящая возможность внести свой вклад в развитие глобальной финансовой системы.
Sarkozy hat eine einmalige Gelegenheit, dem globalen Finanzsystem seinen Stempel aufzudrücken.
Все попытки внести поправки в соглашение не привели к тому, что было нужно:
Alle Versuche, diese Regelung zu ändern, blieben hinter dem zurück, was nötig gewesen wäre:
Натан с боссом пошли в городской совет, чтобы внести изменения в местное законодательство.
Nathan und sein Boss gingen zum Stadtrat, um eine Vorschriftsänderung zu bewirken.
Мы должны дать людям такую работу, которая позволит им внести вклад в восстановление страны.
Wir müssen den Menschen Jobs anbieten, die ihnen die Gelegenheit geben, einen Beitrag zum Wiederaufbau des Landes zu leisten.
Помимо этих разногласий существует еще и проблема того, как внести эти поправки в конституцию.
Zusätzlich zu diesen Meinungsverschiedenheiten ist strittig, wie die Verfassung geändert werden soll.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung