Beispiele für die Verwendung von "все же" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle650 doch166 trotzdem58 denn11 andere Übersetzungen415
И все же назревает кризис. Dennoch droht eine Krise.
И все же ясно одно: Eins ist dennoch klar:
Бумажные словари все же останутся. Es wird weiterhin Papierwörterbücher geben.
Все же есть одна загвоздка: Es gibt jedoch einen Haken:
И всё же, мы устраняемся. Und dennoch gibt es da diese mentale Abkopplung.
И все же вопросы остаются. Dennoch bleiben Fragen offen.
И все же, осмотритесь вокруг. Dennoch sehen Sie sich um.
Часто все же возникали проблемы. Oft hatten wir Steine im Weg.
Все же некоторые вопросы остались нерешенными. Manche Fragen blieben jedoch ungeklärt.
Зрительное восприятие, всё же, достаточно проблематично: Aber die visuelle Komplexität ist immer noch sehr groß.
Автократия, но все же не диктатура. Autokratie, nicht Diktatur.
Но все же гламур оставался иллюзией. Aber immer noch ist Glamour eine Illusion.
И все же, гениальность аргументов очевидна. Und dennoch wird das geniale Element in der Beweisführung erkannt.
сложного, мощного и все же хрупкого. komplex, leistungsstark und dennoch zerbrechlich.
- Так почему он всё же распространяется? Warum steigt die Prävalenz dann noch?
И все же мы не сдаемся. Und wir lassen dennoch nicht locker.
Ведь я, всё же, - типичный сторонник экологии. Schließlich bin ich einer der Öko-Typen.
Его история странная, но всё же достоверная. Seine Geschichte ist seltsam, aber glaubwürdig.
На кону все же 6 миллиардов долларов. Es geht dabei immerhin um sechs Milliarden Dollar.
Все же я приняла эту новую личность. Aber ich begann diese neue Identität anzunehmen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.