Beispiele für die Verwendung von "всего лишь" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle534 nur273 andere Übersetzungen261
Это всего лишь две жилы. Es sind im Wesentlichen zwei Stränge.
Это всего лишь динамика предписания. Und das ist schlicht eine Termin Dynamik.
Это всего лишь вопрос последствий. Es ist eine Frage der Konsequenzen.
Он всего лишь чья-то марионетка. Er ist einfach jemandes Marionette.
Это, всего лишь, элементарная теория вероятности. Das ist lediglich einfache Wahrscheinlichkeitstheorie.
Это всего лишь предлог, чтобы бездельничать. Das ist nichts weiter als ein Vorwand zum Faulenzen.
Моему отцу всего лишь пятнадцать лет. Mein Vater ist erst fünfzehn Jahre alt.
Это всего лишь ассиметричное выражение лица. Es ist der einzige asymmetrische Ausdruck.
Это всего лишь очередная упущенная возможность. Es ist lediglich eine weitere verpasste Gelegenheit.
Действительно ли это всего лишь вопрос взглядов? Doch ist alles eine bloße Meinungsfrage?
Ладно, это всего лишь одна история болезни. Ok, das ist eine Fallstudie.
Но мы получаем всего лишь список генов. Aber was sie aus solch einer Anwendung herausbekommen, ist einfach eine Liste von Genen.
Он всего лишь остаётся на одном из них. Und es sitzt einfach auf einem von ihnen.
Эта женщина - всего лишь одна из миллионов слепых. Sie ist bloß eine von Millionen die blind sind.
Это всего лишь первый вариант, который мы опробовали. Dieser hier ist der erste, den wir ausprobiert haben.
Я всего лишь делаю то, что мне нравится. Ich mache ausschließlich das, was mir gefällt.
Так что в этом плане я всего лишь дилетант. In Bezug auf die Erderwärmung bin ich lediglich ein Laie.
Для некоторых банков это является всего лишь сопутствующим ущербом: Für einige Banken sind das lediglich Kollateralschäden:
Разговор о "великой сделке" остается всего лишь этим - разговором. Gespräche über einen so genannten "grand bargain", zu Deutsch etwa eine "große Übereinkunft", bleiben genau das - Gespräche.
На самом деле, мы всего лишь люди во вселенной. In der Tat waren wir die einzigen Menschen im Universum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.