Beispiele für die Verwendung von "всё" im Russischen

<>
Все они имеют одинаковую важность. Alle mit gleichem Gewicht.
Паршивая овца все стадо портит. Ein räudiges Schaf macht die ganze Herde krank.
Всё больше людей предлагало помощь. Immer mehr Leute boten ihre Hilfe an.
После всего этого, все присоединились. Nach all der Zeit, stieg jeder ein.
Всё оригами исходит из этого. Das gesamte Origami kommt daher.
Глобализация становится всё более комплексной. Globalisierung wird zunehmend komplexer.
Все планы уже были сделаны. Als ob sämtliche Pläne für mich schon gemacht worden wären.
Том знает об автомобилях всё. Über Autos weiß Tom alles.
У меня болит всё тело. Mein ganzer Körper schmerzt.
Правительство, конечно, все еще необходимо: Eine Regierung wird natürlich immer noch benötigt:
Фактически, все это бессмысленная шарада. Genau genommen ist all das eine sinnlose Farce.
Мы передадим Вам все наши отгрузки Wir werden Ihnen unsere gesamten Verladungen übertragen
Израиль, Иран и, все больше, - Турция. Israel, dem Iran und zunehmend der Türkei.
Всё совершается за закрытыми дверями. Sämtliche Abmachungen geschehen im privaten Kreis.
- "Один раз всё можно есть". - "Einmal kann man alles essen."
Я так все время делаю. Aber das mache ich die ganze Zeit.
Первая причина все еще сохраняется. Der an erster Stelle erwähnte Nutzen ist noch immer gültig.
Конец Холодной Войны все изменил. Das Ende des Kalten Krieges hat all dies verändert.
Всё это находится в японском жилище. Dies ist der gesamte Hausrat eines japanischen Hauses.
Уровень занятости становится все более нестабильным. Die Beschäftigungslage wird zunehmend prekär.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.