Beispiele für die Verwendung von "главами" im Russischen
Точно также, военные командующие EUFOR регулярно и часто обмениваются информацией с главами таких гражданских миссий ЕС, как полицейская миссия EUPOL, миссия по реформе сферы безопасности EUSEC, правовая миссия EUJUST и т.д., включая собственных представителей Европейской Комиссии.
Ebenso gibt es einen regelmäßigen und wiederholten Informationsaustausch zwischen EUFOR-Kommandanten und den Chefs ziviler Missionen der EU wie der EUPOL Polizeimission, der EUSEC Sicherheitsreformmission, der EUJUST Rechtsstaatsmission sowie - wenn möglich - den Repräsentanten der EU-Kommission.
"Я могу представить его во главе сборной".
"Ich könnte mir ihn gut zum Beispiel als Chef der Nationalmannschaft vorstellen."
Были вызваны глава полицейских сил страны и начальник полиции Джакарты, и под сильным давлением общественности лидерам банды были предъявлены уголовные обвинения.
Die Polizeichefs des Landes und die Jakartas wurden vorgeladen und die Anführer des Mobs wurden, unter massivem öffentlichen Druck, strafrechtlich angeklagt.
В 2005 году глава Рособоронэкспорта, Сергей Чемезов, заявил:
Im Jahr 2005 sagte der Chef von Rosoboronexport, Sergej Tschemesow:
Партия обвиняет его в "подрывной деятельности", но он не нарушал законов, не стоит во главе контрреволюционной армии и не создавал угрозу свержения партии.
Er hat sich jedoch keiner Gesetzesverletzung schuldig gemacht, ist nicht der Anführer einer konterrevolutionären Armee und hatte auch keine unmittelbaren Pläne, die Partei zu stürzen.
На тот момент он был главой Caritas [Каритас] в Германии.
Zu jener Zeit war er der Chef von Caritas Deutschland.
И с помощью нашего лидера который хотел в то время проводить реформы, мы поставили во главу угла всеохватывающую программу по реформе, которую разработали сами.
Und mit der Unterstützung eines Anführers, der zu diesem Zeitpunkt bereit war, Reformen durchzuführen, legten wir ein umfangreiches Reformprogramm vor, das wir selbst entwickelt hatten.
Три года назад я встретила Джона Ханке, главу Google Earth
Vor drei Jahren habe ich John Hanke getroffen, den Chef von Google Earth.
Система старого друга для выбора главы Всемирного Банка должна уйти в прошлое.
Das "Old Boy System" den Chef der Weltbank auszuwählen muss weichen.
Хафиз Саид, основатель LET и в настоящее время глава JuD, когда-то гордо заявил:
Der Gründer der LET und aktuelle Chef der JuD brüstete sich einst:
Европе также необходимо понять, почему такие лидеры, как глава "Хезболлы" Шейх Насан Назралла, популярны.
Europa muss auch erkennen, warum Führer wie Hisbollah-Chef Scheich Hassan Nasrallah so beliebt sind.
Являясь главой надзорного административного комитета МВФ, Браун понимает суть данной проблемы не хуже других.
Als Chef des Internationalen Währungs- und Finanzausschusses des Fonds versteht Brown die Probleme besser als jeder andere.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung