Exemples d'utilisation de "говорящего" en russe

<>
Теперь допустим, что я встретила человека говорящего только на голландском, у которого есть лекарство от рака, смогу ли я не пустить его в британский университет? Lassen Sie es mich so sagen, wenn ich einen einsprachigen, holländisch sprechenden Menschen träfe, der das Heilmittel für Krebs hätte, würde ich verhindern, dass er an meine Britische Universität kommt?
Но затем я вспомнила Тома, говорящего с воздухом и попробовала тоже самое. Aber dann erinnerte ich mich daran, wie Tom in den freien Himmel gesprochen hatte und ich versuchte es.
В особенности фигурка говорящего по телефону божества на заднем плане. Ich mag besonders wie der Ganesh im Hintergrund auf dem Handy redet.
Так, как будто бы Бог - а смысл Корана в голосе Бога, говорящего с Мухамедом, - это просто автор очередной книги из списка бестселлеров. Teil des Problems ist, denke ich, dass wir uns vorstellen, dass der Koran so gelesen werden kann, wie wir sonst ein Buch lesen - als ob wir es uns an einem regnerischen Nachmittag gemütlich machen könnten mit einer Schale Popcorn in Reichweite, als ob Gott - und der Koran spricht ausschließlich mit der Stimme Gottes zu Mohammed - nur ein weiterer Autor auf der Bestsellerliste wäre.
Как провести опрос среди населения, не имеющего доступа к технологии, говорящего на незнакомом нам языке, и мы не знаем ни одного носителя этих языков. Wie befragen wir Bevölkerungen, die keinen Zugang zu Technologien haben, und Sprachen sprechen, die wir nicht verstehen, und für die wir niemanden anderen finden, der sie spricht.
Не говори ничего моему мужу! Sage nichts meinem Mann!
Не говори со мной так. Sprich nicht so mit mir.
Не говори всё, что знаешь! Rede nicht alles, was du weißt!
Он не говорил, но этот факт не имел значения. Er beherrschte keine Sprache, aber das machte nichts.
Том говорил с растущим воодушевлением. Tom redete sich in Begeisterung.
- "Ты это вчера уже говорил!" - "Das hast du gestern schon gesagt!"
Не говори плохо про других. Sprich nicht schlecht über andere!
Он говорил, но не действовал. Er hat geredet, ohne zu handeln.
Англичане отличаются от американцев только языком, на котором они говорят. Die Engländer unterscheiden sich von den Amerikanern nur durch die Sprache.
Мы говорим о местной еде. Wir reden über regionale Lebensmittel.
Что Том обо мне говорил? Was hat Tom über mich gesagt?
Не говори с набитым ртом. Sprich nicht mit vollem Mund.
Мы не говорим о Коннектикуте. Wir reden nicht über Connecticut.
Более того, мы даже не знаем, на каком языке они говорили. Wir wissen nicht mal, welche Sprache sie nutzten.
Она говорит со своим ребенком. Sie redet mit ihrem Kind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !