Beispiele für die Verwendung von "годов" im Russischen
Проблема началась с гиперинфляции 1980-х годов.
Die Probleme begannen mit der Hyperinflation der 80er Jahre.
К началу 90-ых годов Болгария изменилась.
Mit Anfang der 1990er Jahre hatte Bulgarien sich verändert.
Мы должны извлечь уроки из 1980-х годов:
Wir sollten die Lehren aus den 1980er Jahren gezogen haben:
Немцы должны помнить фиаско репараций 1920-х годов.
Die Deutschen sollten sich an das Reparationsfiasko der 1920er Jahre erinnern.
Альтернативой может только стать депрессия стиля 1930-х годов.
Die Alternative wäre eine Depression im Stil der 1930er Jahre.
До 90-х годов такие конфликты были доминирующей формой.
In den 1990er Jahren war diese Form des Konflikts bereits vorherrschend.
Выздоровления после рецессий 1991 и 2001 годов сильно отличались.
Die Erholung von den Rezessionen der Jahre 1991 und 2001 ist ganz anders verlaufen.
С середины 80-х годов XX века Китай разительно изменился.
China hat sich seit Mitte der 1980er Jahre dramatisch verändert.
Япония находилась в ликвидной ловушке с середины 1990-х годов.
Japan befand sich seit Mitte der 1990er Jahre in den Fängen der Liquiditätsfalle.
И так продолжалось почти столетие, до начала 80-х годов.
Sie hielt sich fast ein Jahrhundert - bis in die frühen 1980er Jahre.
Оно похоже на пеллагру в районе Миссисипи 30-х годов.
Sie ist ähnlich wie die Pellagra im Mississippi in den 30er Jahren.
В действительности, военные фактически милитаризовали аргументы мирного движения 1960-х годов.
Tatsächlich hat das Militär die Argumente der Friedensbewegung der 1960er Jahre eigentlich militarisiert.
Великая депрессия 1930-х годов в США является еще одним примером.
Die Große Weltwirtschaftskrise der 30er Jahre ist ein weiteres Beispiel.
свойства галогенов по разрушению озона изучаются с середины 1970-х годов.
die Ozon zerstörenden Eigenschaften von Halogenen wurden ab Mitte der 70er Jahre untersucht.
Ничего похожего не происходило со времен Великой депрессии 1930-х годов.
So etwas ist seit der Großen Depression in den 1930er Jahren nicht passiert.
Можем ли мы проследить корни сегодняшней болезни до 1980-х годов.
Lassen sich die Wurzeln der heutigen Malaise wirklich bis in die 1980er Jahre zurückverfolgen?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung