Beispiele für die Verwendung von "государственные" im Russischen mit Übersetzung "staatlich"
Многие такие государственные сельскохозяйственные банки обанкротились.
Und in vielen Fällen gingen die staatlichen Landwirtschaftsbanken bankrott.
Должна ли Европа регулировать государственные инвестиционные фонды?
Gesetzliche Regelungen für staatliche Investitionsfonds?
Государственные чиновники больше других вовлечены в торговлю людьми.
Häufig sind die staatlichen Funktionäre selbst die schlimmsten Menschenhändler.
Государственные монополии разрушают то, что создали частные фирмы.
Staatliche Monopole machen zunichte, was private Unternehmen aufgebaut haben.
В результате этого государственные учреждения пришли в упадок.
Als Ergebnis verfielen die staatlichen Institutionen.
несовершенные рыночные экономики, слабые государственные институты и наличие коррупции.
unvollkommene Marktwirtschaften, schwache staatliche Institutionen und anhaltende Korruption.
Разумеется, до определённой степени, государственные расходы желаемы или необходимы.
Selbstverständlich ist ein gewisses Maß an staatlichen Ausgaben wünschenswert oder notwendig.
Действительно, государственные средства на развитие инфраструктуры часто расходуются нецелесообразно.
Sicher, die staatlichen Ausgaben für die Infrastruktur werden häufig verschwendet.
Местные правительства и государственные предприятия не обязательно должны этим заниматься.
Für Kommunen und staatliche Unternehmen ist so etwas nicht unbedingt von Belang.
Государственные банки должны обеспечивать 98% всего финансирования для местных компаний.
Staatliche Banken müssen 98% der Finanzierungen für lokale Unternehmen aufbringen.
Государственные школы в городах заполнены, как мальчиками, так и девочками.
In den Städten sind die staatlichen Schulen voll von Mädchen wie Jungen.
Конечно, именно по этой причине и возникли государственные системы здравоохранения.
Das ist sicherlich der Grund, weshalb staatliche Gesundheitssysteme entstanden sind.
Он ослабил другие государственные учреждения, сосредоточив власть в своих руках.
Anderen staatlichen Institutionen entzog er die meisten Kompetenzen.
Лидеры общественных движений могут провозглашать более масштабные концепции, чем государственные деятели.
Die Anführer gesellschaftlicher Bewegungen können umfassendere Visionen artikulieren als staatliche Amtsträger.
Государственные инвесторы не обязательно руководствуются расчётом максимизации прибыли, которым мотивируются частные инвесторы.
Staatliche Investoren werden nicht zwangsläufig durch Überlegungen zur Ertragsmaximierung angetrieben, die private Anleger motivieren.
Наконец, государство конкурирует с частным сектором через государственные предприятия и коммунальные услуги.
Und schließlich steht der Staat in Form staatlicher Unternehmen und Versorgungseinrichtungen mit dem privaten Sektor im Wettbewerb.
Но замена частного страхования на государственные планы страхования далеко не является оптимальной.
Es ist jedoch alles andere als optimal, private Versicherungen durch staatliche zu ersetzen.
Япония ограничивает свои государственные инвестиции за рубежом облигациями, выпускаемыми в основном правительством США.
Japan begrenzt seine staatlichen Investitionen im Ausland vorwiegend auf US-amerikanische Anleihen.
Страна была открыта для внешней торговли и инвестиций, а государственные компании были приватизированы.
Das Land öffnete sich dem Außenhandel, Investitionsfirmen und staatliche Unternehmen wurden privatisiert.
Некоторые (но не многие) переживают, что такие масштабные государственные расходы приведут к инфляции.
Einige (nicht viele) machen sich Sorgen darüber, dass diese staatliche Ausgabenrunde zu einer Inflation führen wird.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung