Beispiele für die Verwendung von "гриппа" im Russischen mit Übersetzung "grippe"
Комплекты для быстрой диагностики инфекции гриппа уже существуют.
Diagnose-Sätze zur schnellen Feststellung einer Grippe-Infektion gibt es bereits.
Вы увидите пик эпидемии гриппа в центре сети.
Sie werden die Grippe in der Mitte sozusagen aufblühen sehen.
Так что сегодня мы получаем вакцину против гриппа.
Heute bekommen wir also unseren Grippe-Impfstoff von.
Она работала, чтобы не допустить распространения пандемического гриппа, например, SARS.
Es hat geholfen, pandemische Grippen zu kontrollieren, SARS zum Beispiel.
Запасы вакцины гриппа необходимо увеличить, чтобы привить большее количество людей.
Die Versorgung mit Grippe-Impfstoffen sollte verbessert werden, um mehr Personen zu impfen.
Это звук генетических мутаций, птичьего гриппа, превращающегося в смертельный человеческий грипп.
Das ist der Klang von genetischen Mutationen der Vogelgrippe, die zu einer tödlichen menschlichen Grippe wird.
Каждый год 36 000 человек в Соединенных Штатах умирают от сезонного гриппа.
Jedes Jahr sterben 36.000 Menschen in den USA pro Saison an der Grippe.
Согласно Всемирной Организации Здравоохранения, каждый год умирают от гриппа пол миллиона людей.
Nach Angaben der Welt-Gesundheits-Organisation sterben jedes Jahr gut eine halbe Million Menschen an Grippe.
У нас уже есть данные, что он уменьшает продолжительность гриппа на несколько часов.
Wir haben die Daten bereits, die zeigen, dass es die Dauer Ihrer Grippe um ein paar Stunden verkürzt.
Компания, где я работаю, обнаружила специфическую часть шипа H гриппа, запускающую иммунную систему.
Eine Firma, mit der ich zu tun habe hat ein bestimmtes Stück der H Grippe gefunden, die das Immunsystem entfacht.
Если вы можете нейтрализовать их специфическими антителами, вы сможете нейтрализовать все версии гриппа.
Wenn man die mit bestimmten Antikörpern kaputt machen kann, könnte man alle Varianten der Grippe kaputt machen.
Но среди большого количества случаев гриппа и других заболеваний, будет трудно выявить эти случаи.
Doch dürfte es schwierig sein, unter der riesigen Anzahl von Grippe- und ähnlichen Erkrankungen, solche Fälle ausfindig zu machen.
Они сейчас готовят коктейль из антител, который можно использовать для лечения тяжелых, неодолимых случаев гриппа.
Sie machen gerade einen Cocktail, einen Antikörper-Cocktail, der genutzt werden kann, um schwerwiegende, überwältigende Fälle von Grippe zu behandeln.
В июне Всемирная Организация Здравоохранения объявила о первой глобальной пандемии гриппа за последний 41 год.
Im Juni erklärte die Weltgesundheitsorganisation die erste weltweite Grippe-Pandemie in 41 Jahren.
Впервые мы узнали, как делать вакцины против гриппа, как производить их, в начале 1940-х.
Nun, wie man Grippe-Impfstoffe macht, wie man sie produziert, fanden wir zum ersten Mal in den frühen 1940ern heraus.
Вирусы растут только в живых существах, и так оказалось, что для гриппа куриные яйца хорошо подходили.
Viren wachsen nur in Lebewesen und so stellte es sich heraus, dass für Grippe Hühnereier sehr gut funktionierten.
Ему дали имя, что сделало его страшнее обычного гриппа, при том, что обычный грипп более опасный.
Jetzt hatte sie einen Namen was sie erschreckender machte als die gewöhnliche Grippe, obwohl die mehr Tode auslöste.
Вот слайд, который показывает генетическую изменчивость гриппа в сравнении с ВИЧ, у которого более необузданный характер.
Hier ist eine Folie, die die genetische Variation der Grippe zeigt und sie mit HIV vergleicht, einem viel ungezügelterem Ziel.
У нас нет вакцин или быстрых тестов для ТОРС, но они у нас есть для гриппа.
Wir verfügen über keine Impfstoffe oder schnelle Testverfahren für SARS, aber wir haben sie für Grippe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung