Beispiele für die Verwendung von "дайте" im Russischen

<>
Дайте мне стакан воды, пожалуйста. Gib mir bitte ein Glas Wasser.
Вместо лести, дайте честную и искреннюю оценку! Statt zu schmeicheln, bringen Sie eine ehrliche und aufrichtige Einschätzung zum Ausdruck!
Пожалуйста, дайте мне две минуты. Bitte gestatten Sie mir diese 2 Minuten.
Дайте мне ещё один шанс. Gebt mir noch eine Chance.
Дайте мне холст, немного краски, и я нарисую Вермеера намного лучше, чем тот, что я продал тому отвратительному нацисту. Bringt mir eine Leinwand und Farbe, und ich werde einen viel besseren Vermeer malen, als ich diesem abscheulichen Nazi verkauft habe.
Дайте мне эту зелёную книгу. Geben Sie mir das grüne Buch!
Вместо таких поверхностных ответов, как "дайте рынкам сделать свое дело" или "решите проблемы с управлением", он правильно подчеркивает, что каждая страна должна выработать собственный комплекс решений. Statt einfache Antworten wie "überlasst den Markt sich selbst" oder "bringt eure Regierungsführung in Ordnung" zu präsentieren, betont man zurecht, dass jedes Land seine eigene Mischung aus Abhilfemaßnahmen finden muss.
Дайте мне еще немного времени, пожалуйста. Geben Sie mir bitte noch etwas Zeit!
Дайте, пожалуйста, что-нибудь от кашля. Geben Sie mir bitte etwas gegen Husten.
Дайте, пожалуйста, что-нибудь от бессоницы. Geben Sie mir bitte etwas gegen Schlaflosigkeit.
Дайте, пожалуйста, что-нибудь от насморка. Geben Sie mir bitte etwas gegen Schnupfen.
Дайте час, чтоб добраться до вокзала. Geben Sie mir eine Stunde, um zum Bahnhof zu kommen.
Дайте, пожалуйста, что-нибудь от головной боли. Geben Sie mir bitte etwas gegen Kopfschmerzen.
Дайте, пожалуйста, что-нибудь от расстройства желудка. Geben Sie mir bitte etwas gegen Magenverstimmung.
"Пожалуйста, пожалуйста, дайте нам шанс заняться легальной работой. "Bitte, gebt uns eine Chance in der seriösen Industrie zu arbeiten.
Делайте красивый сайт, но сначала дайте нам необработанные данные, Erstellen Sie eine schöne Website, aber zunächst - geben Sie uns die unverfälschten Daten.
"Если хотите дать свободу людям, просто дайте им интернет". "Wenn man eine Gesellschaft befreien will, muss man ihr nur das Internet geben."
Дайте ребенку треугольник, и он ничего не сможет сделать. Aber gib einem Kind ein Dreieck, dann kann es damit nichts anfangen.
Дайте мне хорошее правительство, и мы будем иметь здоровый рынок! Geben Sie mir eine gute Regierung, und wir haben eine gesunde Börse!
Дайте мне пищу для размышления, еду для желудка я и сам найду! Gebt mir etwas Geistliches zum Nachdenken, die Nahrung für den Magen finde ich mir selber.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.